中文:放
拼音:fàng
中文:偃
拼音:yǎn
中文:抿
拼音:mǐn
解説(耳を)倒す
中文:撂
拼音:liào
解説(人を)倒す
中文:扳
拼音:bān
解説(開閉機・転轍機・引き金などを一定の方向にぐっと引っ張って)倒す
读成:たおす
中文:打倒,推翻,消灭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滅する[メッ・スル] 滅ぼす |
用中文解释: | 消灭;灭亡 毁灭,灭亡 |
用英语解释: | destroy to blow out |
读成:たおす
中文:不还债,赖账
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倒す[タオ・ス] 借金を返さないままにする |
用英语解释: | bilk to avoid payment of a debt |
读成:こかす
中文:除去,摆脱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り除く[トリノゾ・ク] 不要なものを取去る |
用中文解释: | 除去 除去不需要的事物 |
用英语解释: | clear to remove unnecessary things |
读成:たおす
中文:打败,击败
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち負かす[ウチマカ・ス] 相手をやっつける |
用中文解释: | 打败;击败 击败对手 |
用英语解释: | beat to beat one's opponent |
读成:こかす
中文:一切的,所有的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残らず[ノコラズ] すべて |
用中文解释: | 全部 全部 |
用英语解释: | all all |
读成:こかす
中文:偷盗,盗取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盗む[ヌス・ム] 他人の所有物を盗む |
用中文解释: | 偷窃,盗窃 盗取他人的所有物 |
用英语解释: | steal away to steal another person's property |
读成:たおす
中文:杀人
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 殺人[サツジン] 人を殺傷する |
用中文解释: | 杀人 杀人 |
用英语解释: | murder to kill a person |
读成:こかす
中文:转移,移动,挪动,移到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 移動する[イドウ・スル] 他の場所に移すこと |
用中文解释: | 移到;挪动;移动 将某物移到其他场所 |
用英语解释: | transference to move something from one place to another |
读成:たおす
中文:推倒,倒,放倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倒す[タオ・ス] 立っていたものを横にする |
读成:こかす
中文:卷起,卷拢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転がす[コロガ・ス] (人や物を)転がす |
用中文解释: | 卷起 将某物卷成圆柱形 |
転てつ機を倒す.
扳道岔
抱腹絶倒する.
捧腹大笑 - 白水社 中国語辞典
政敵を打倒する。
打到政敌。 -