動詞 信頼する,頼りにする.
日本語訳真受け,信,信ずる,信じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 信用する[シンヨウ・スル] 真実として信じる |
用中文解释: | 相信 相信某事物是真实的 |
信赖 相信(某事或某人)是真实的 | |
用英语解释: | believe to consider something or someone to be true or honest |
日本語訳拠りどころ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頼り[タヨリ] 頼みにするもの |
用中文解释: | 依靠;依赖;倚赖;倚仗;信赖 信赖的东西 |
用英语解释: | faith trust |
日本語訳見込む,見こむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見込む[ミコ・ム] 有望だと思って当てにする |
用中文解释: | 相信 认为有希望而有所期待 |
日本語訳許す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 許す[ユル・ス] うちとける |
日本語訳信用する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 信ずる[シン・ズル] 真実として信じる |
用中文解释: | 相信,信任,信赖,坚信,信仰 作为事实而相信 |
用英语解释: | believe to accept something as the truth |
日本語訳信用する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 信用する[シンヨウ・スル] 信じ任用する |
用英语解释: | trust to trust |
日本語訳頼み所,信憑する,恃み,頼る,怙恃,頼み,信頼,たより,信頼する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 信頼する[シンライ・スル] 信頼して拠り所とする |
用中文解释: | 信赖,可靠 信赖并作为根据 |
信赖 信任和依靠 | |
信赖;依赖;信;相信 信赖,作为依靠(某事物) | |
信赖 信赖并作为依靠 | |
信赖,相信而依靠 相信并作为依靠 | |
用英语解释: | depend to trust and rely on something |
出典:『Wiktionary』 (2010/02/24 10:31 UTC 版)
信赖和安心
信頼と安心 -
建立信赖。
信頼を築く。 -
信赖的深度。
信頼の深さ -