中文:使
拼音:shǐ
中文:使唤
拼音:shǐhuan
解説(人を)使う
中文:花
拼音:huā
解説(時間・金・力・精力・代価などを)使う
中文:用
拼音:yòng
解説(物品・道具・材料・人間・場所・金銭・時間・頭・力などを)使う
中文:使
拼音:shǐ
解説(力などを)使う
中文:役使
拼音:yìshǐ
解説(人を強制的に)使う
中文:使
拼音:shǐ
解説(品物・器具などを)使う
中文:下
拼音:xià
解説(筆・刀・薬・[悪い]手段などを)使う
中文:使
拼音:shǐ
解説(金・水などを)使う
中文:使唤
拼音:shǐhuan
解説(機械・家畜などを)使う
中文:使役
拼音:shǐyì
解説(役畜などを)使う
中文:费
拼音:fèi
解説(金銭・材料・時間・労力・精神などを)使う
中文:花费
拼音:huāfèi
解説(金・時間・労力などを)使う
中文:耍
拼音:shuǎ
解説(曲芸として皿・大太刀・棒・猿・熊などを)使う
中文:施用
拼音:shīyòng
解説(物の上に肥料・薬品・圧力などを)使う
中文:盘缠
拼音:pánchan
解説(金銭を)使う
读成:つかう
中文:花费
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:消耗,耗费,消费
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 費やす[ツイヤ・ス] (金品を)消費する |
用中文解释: | 花费,耗费,消耗,消费 消费(财物) |
用英语解释: | spend to consume |
读成:つかう
中文:动,用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 使う[ツカ・ウ] (心や頭を)働かせる |
读成:つかう
中文:使用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使う[ツカ・ウ] (特定の行為をするため,あるものを)利用する |
读成:つかう
中文:使发挥作用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:使用,利用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 使う[ツカ・ウ] (道具を)ある目的のために役立てる |
读成:つかう
中文:操纵,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 使う[ツカ・ウ] (人形などを)動かし操る |
读成:つかう
中文:使用,使,用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使う[ツカ・ウ] (物を)材料として用いる |
读成:つかう
中文:使唤,雇佣,用人
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使う[ツカ・ウ] 人に用事をさせる |
用中文解释: | 使用 让人做事 |
お金を使う。
花钱。 -
アプリを使う。
用APP。 -
コネを使う。
走门路。 -