日语在线翻译

使い

[つかい] [tukai]

使い

读成:つかい

中文:侍者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

使い的概念说明:
用日语解释:使い[ツカイ]
神仏の使者とされる動物
用中文解释:(神仙的)侍者
作为神佛使者的动物

使い

读成:つかい

中文:外出办事
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

使い的概念说明:
用日语解释:使い[ツカイ]
外出の必要な用事をすること
用中文解释:外出办事
指去办需要外出的事情

使い

读成:つかい

中文:派去的人,打发去的人,跑腿的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

使い的概念说明:
用日语解释:使い[ツカイ]
言いつけられた用事を足しにいく人

使い

读成:つかい

中文:打发出去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:跑腿
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

使い的概念说明:
用日语解释:使い[ツカイ]
言いつけられた用事を足しにいくこと
用中文解释:跑腿
指去办被吩咐的事

使い

读成:づかい

中文:…的用法
対訳の関係完全同義関係


使い

读成:づかい

中文:使用…
対訳の関係完全同義関係



使いたい

想用 - 

使い終わる

用完 - 

使い勝手

使用便利与否 -