日本語訳詩作する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詩作する[シサク・スル] 詩を作ること |
日本語訳吟
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吟[ギン] 詩歌を作ること |
日本語訳吟詠する,詠む,読む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詠む[ヨ・ム] 詩歌を作る |
用中文解释: | 吟咏诗歌 作诗 |
作诗;咏;吟 作诗 | |
用英语解释: | compose to compose poems |
日本語訳作詩する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作詩する[サクシ・スル] 詩を作る |
日本語訳作文
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作文[サクモン] 漢詩を作ること |
用中文解释: | 汉诗创作 作古体汉诗 |
日本語訳書綴る,書きつづる,書き綴る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書き綴る[カキツヅ・ル] 文章や詩などをつくる |
用中文解释: | 写文章,作诗 写文章或作诗等 |
日本語訳詠じる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 詠じる[エイジ・ル] 詩や歌をつくる |
用中文解释: | 作诗;吟诗 作诗,作歌 |
作诗
詩を作る -
写作诗歌
詩歌を書く. - 白水社 中国語辞典
即兴作诗
即興に詩を書く. - 白水社 中国語辞典