日语在线翻译

伤痕

伤痕

拼音:shānghén

名詞 〔‘个・道・条・块・处 chù ’+〕(生物・物体や人の心の)傷跡,傷痕.


用例
  • 脸上留下了伤痕。=顔に傷跡が残った.
  • 车身上有几处伤痕。=車体に何か所か傷跡がある.
  • 心上的伤痕难以消除。=心の傷跡は消し難い.
  • 伤痕文学=文化大革命が人の魂に残した傷痕を描いた文学.
  • 伤痕累累 lěilěi=傷跡が積み重なる.
  • 浑身伤痕=全身傷跡だらけである.


伤痕

名詞

日本語訳疵あと,痕,跡
対訳の関係完全同義関係

伤痕的概念说明:
用日语解释:瑕疵[カシ]
物がこわれていたんだところ
用中文解释:瑕疵
东西损坏的地方
瑕疵
物体受到损坏后留下的瘢痕
用英语解释:defect
the part of something that is blemished, broken, defective

伤痕

名詞

日本語訳残痕
対訳の関係部分同義関係

伤痕的概念说明:
用日语解释:残痕[ザンコン]
残っている痕跡

伤痕

名詞

日本語訳切込み,切込,切れ込み
対訳の関係完全同義関係

伤痕的概念说明:
用日语解释:傷口[キズグチ]
体の傷ついたところ
用中文解释:伤口
身体受伤的地方
用英语解释:wound
the part of a person's body that has been wounded

伤痕

名詞

日本語訳傷痕
対訳の関係完全同義関係

伤痕的概念说明:
用日语解释:傷痕[キズアト]
心に受けた痛手の跡
用中文解释:伤痕
心灵受到伤害的痕迹

伤痕

名詞

日本語訳疵あと,疵痕,疵跡
対訳の関係完全同義関係

日本語訳瘢痕,瘡痕
対訳の関係部分同義関係

伤痕的概念说明:
用日语解释:疵痕[キズアト]
きずを負った跡
用中文解释:伤痕
受伤留下的疤痕
伤痕
负伤后的痕迹
用英语解释:scar
a mark formed on the skin by scar tissue

伤痕

名詞

日本語訳爪あと,爪痕
対訳の関係完全同義関係

伤痕的概念说明:
用日语解释:爪痕[ツメアト]
災害や戦争などで残された被害のあと
用中文解释:伤痕;痕迹
因灾害或战争等留下受害的痕迹

伤痕

名詞

日本語訳引攣れ,引攣,引っつれ,引攣り,引っつり,引っ攣り,引っ攣れ
対訳の関係完全同義関係

伤痕的概念说明:
用日语解释:引っつれ[ヒッツレ]
皮膚の一部が縮んで突っ張った状態になっているもの
用中文解释:瘢痕,伤痕
指皮肤的一部分收缩,突起状态下所形成的

伤痕

名詞

日本語訳瑕瑾
対訳の関係部分同義関係

伤痕的概念说明:
用日语解释:瑕瑾[カキン]
物につけられたきず

索引トップ用語の索引ランキング

伤痕

出典:『Wiktionary』 (2011/01/09 23:48 UTC 版)

 名詞
簡体字伤痕
 
繁体字傷痕
(shānghén)
  1. 傷跡(きずあと)

索引トップ用語の索引ランキング

伤痕

關於「伤痕」的發音和釋義,請看傷痕
此詞「伤痕」是「傷痕」的簡化字。

索引トップランキング

脸上留下了伤痕

顔に傷跡が残った. - 白水社 中国語辞典

伤痕累累

傷跡が積み重なる. - 白水社 中国語辞典

浑身伤痕

全身傷跡だらけである. - 白水社 中国語辞典