動詞 (一定の原型を)模倣して作る,模造する.≒仿制.
日本語訳摸造
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 摸造[モゾウ] 本物に見せ掛けた贋物 |
用英语解释: | forgery something copied and passed as genuine; a forgery |
日本語訳作為
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作為[サクイ] ある意思を持って行う積極的な行為 |
用英语解释: | deed an act that is carried out with a particular purpose in mind |
日本語訳イミテーション
用日语解释: | イミテーション[イミテーション] 他のものに似せること |
用中文解释: | 模仿;仿造 模仿别的东西 |
日本語訳摸造
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 摸造[モゾウ] 本物に似せて作ってあるもの |
用中文解释: | 仿造品,仿制品 仿照某物制作的物品 |
用英语解释: | carbon copy a thing which was made imitating the original |
日本語訳模造する,摸作する,摸造する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳模作する,偽作する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 偽造する[ギゾウ・スル] ある物を本物に似せて偽造する |
用中文解释: | 伪造,假造 仿照真的东西伪造某物 |
伪造;仿造 仿真品而制作某物品 | |
仿造,伪造,仿制 把某物仿造成像真品 | |
用英语解释: | forge to make a copy of something to look like the real one |
日本語訳贋作する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 贋作する[ガンサク・スル] 本物をまねて作る |
用英语解释: | imitation to make by imitating a genuine thing |
日本語訳空態,胡魔化
対訳の関係完全同義関係
日本語訳作言,擬製,胡魔化し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 擬製[ギセイ] いかにも本物であるように,いつわってごまかしたもの |
用中文解释: | 虚拟;虚构;假设 完全像真品那样,虚假欺骗人的东西 |
假造,仿造 像是真的一样伪造某物,进行欺骗的东西 | |
假造,仿造 像是真的一样伪造出来,进行欺骗的东西 | |
用英语解释: | pretense an imitation made in order to deceive people by appearing as if it was genuine |
日本語訳模造,摸造
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 複製[フクセイ] 美術品の複製品 |
用中文解释: | 复制,仿制,拷贝,翻印 美术品的复制品 |
仿制,复制 美术品的复制品 | |
用英语解释: | reproduction a reproduction or copy of a piece of art |
日本語訳イミテートする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 模倣する[モホウ・スル] 何かをまねる |
用中文解释: | 模仿,仿造,仿效,仿制 模仿)(或仿效)其他什么事物 |
用英语解释: | imitate to copy or imitate something |
仿造品
複製品,模造品. - 白水社 中国語辞典
学校的科技小组仿造了一个机器人。
学校の科学技術クラブはロボットを複製した. - 白水社 中国語辞典
有些人不敢越过仿造圈子。
一部の人は模倣の域を越えようとしない. - 白水社 中国語辞典