日本語訳勝手気侭だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 我が侭だ[ワガママ・ダ] 自分の思うがまま,得手勝手にふるまうさま |
用中文解释: | 任性的 形容随心所欲,为所欲为的样子 |
用英语解释: | egocentrical the state of behaving in a selfish manner |
日本語訳したい三昧だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気ままだ[キママ・ダ] 勝手気ままに自分の思い通りにふるまうさま |
用中文解释: | 任性的,随心所欲的 形容任性地按照自己的想法做事 |
用英语解释: | profligate a state of being self-indulgent and expecting to get whatever one wants |
日本語訳我が侭だ,我ままだ,我侭だ,我がままだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | わがままだ[ワガママ・ダ] 周囲の意に反して,自分のしたいように行動するさま |
用中文解释: | 任性的 形容和周围人的意志相反,为所欲为行动的样子 |
任性的,放肆的 形容与周围人的意志相反,为所欲为行动的样子 | |
任性的,放肆的 形容和周围人的意志相反,为所欲为行动的样子 |
日本語訳気随だ,気ずいだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気随だ[キズイ・ダ] 気持ちのおもむくままに行動するさま |
用中文解释: | 任性的 根据自己的心情任意行动 |
日本語訳自侭だ,自ままだ,好勝手だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 好き勝手だ[スキカッテ・ダ] 気ままに思いどおりにできるさま |
用中文解释: | 随便的;任性的;为所欲为的 能够按随意所想那样的情形 |
日本語訳好放題だ,好三昧だ,好き三昧だ,好き放題だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好き放題だ[スキホウダイ・ダ] 自分の好き勝手に物事をするさま |
用中文解释: | 为所欲为的,任性的,肆意的 形容肆意妄为的样子 |
为所欲为的 形容肆意妄为的样子 | |
用英语解释: | arbitrarily of a person, doing as he/she likes |
任性的女人
わがままな女 -
我是任性的人。
わがままな人です。 -
他是任性的病人。
彼は我儘な患者だ。 -