日语在线翻译

任凭

任凭

拼音:rènpíng

1

動詞 (…に…するに)任せる,させる.≒任从.


用例
  • 去还是 ・shi 不去,任凭你自己。〔+目〕=行くか行かないかは,あなたの好きなようにしてください.
  • 这事不能任凭他一个人决定。〔+兼+動〕=この事は彼1人で自由に決めさせることはできない.

2

接続詞 (‘任凭…都…’の形で用い)誰であっても,何であっても,どんなに…であっても(いずれの場合にも…).≒凭2,无论,不管.


用例
  • 任凭你是谁,都不应该违反制度。=誰であろうと,制度に違反すべきではない.
  • 任凭什么困难 ・nan ,都挡不住我们前进的步伐。=どんな困難であっても,我々の前進する足並みを押しとどめることはできない.
  • 任凭他怎么说都不行。=彼がどんなに言ってもだめだ.

3

接続詞 (‘任凭…也(还是・仍然)…’の形で用い)たとえ…であっても(それでもなお).≒凭2,即使,就是.


用例
  • 任凭天寒地冻,他们仍然下地劳动。=天地が凍らんばかりの寒さでも,彼らはやはり畑に出て働く.
  • 任凭他跑到天涯海角,我们也要找到他。=たとえ彼が地の果てまで逃げようとも,我々は彼を捜し当てなければならない.

◆(1)‘无论’‘不管’の後には選択関係を示す並列語句を伴うが,‘任凭’の後には伴わないので‘任凭你去还是 ・shi 我去,都要先把情况了 liǎo 解清楚 ・chu 。’(君が行くにせよ私が行くにせよ,まず状況をはっきり理解しなければならない.)と言うことはできず,この場合は‘任凭’ではなく‘无论’を用いなければならない.(2)‘任凭3’の後に用いる語句は‘天寒地冻’のように極端なものに限るが,‘即使’にはそのような制限はない.(3)‘即使对领导,他也是一副冷水冰的面孔。’(たとえ上司に対しても,彼は無愛想な顔をしている.)のように‘即使’の後には前置詞句を用いることができるが,‘任凭3’の後に前置詞句を用いることはできない.




任凭

動詞

日本語訳任せる,委す,委せる
対訳の関係完全同義関係

任凭的概念说明:
用日语解释:任す[マカ・ス]
(物事の成行きに)逆らわずに付いて行く
用中文解释:听任,任凭
(对事物的发展)不抗拒地跟从
顺;随
(对事物的发展)不反对随着去

任凭

動詞

日本語訳任す
対訳の関係完全同義関係

任凭的概念说明:
用日语解释:任す[マカ・ス]
(女が男に身を)なすままにさせる

任凭

動詞

日本語訳任せる,委せる
対訳の関係完全同義関係

任凭的概念说明:
用日语解释:任せる[マカセ・ル]
仕事がない時間に,身を置いたままなりゆきに任せる
用中文解释:听任,一任,任凭
没有工作的时间里,放任此种状态的发展

索引トップ用語の索引ランキング

任凭你想象哦。

あなたの想像に任せますよ。 - 

任凭他怎么说都不行。

彼がどんなに言ってもだめだ. - 白水社 中国語辞典

那个任凭你去想象。

それはあなたの想像にお任せします。 -