日语在线翻译

させる

[させる] [saseru]

させる

中文:任凭
拼音:rènpíng
解説(…に…するに)させる

中文:
拼音:rèn
解説(…に…するままに)させる



させる

读成:させる

中文:准许,放任
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

させる的概念说明:
用日语解释:させる[サセ・ル]
(人のしたいように)させる
用中文解释:准许
准许做(某人想做的事情)
用英语解释:vouchsafe
to let another person do as that person likes

させる

读成:させる

中文:令做,叫做,让做
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

させる的概念说明:
用日语解释:させる[サセ・ル]
他人にある事をさせる
用中文解释:让做
叫他人做某事
用英语解释:get
action done to person (allow person to do something)

差せる

读成:させる

中文:能指出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:指せる[サセ・ル]
(場所を)目指すことができる
用中文解释:能指出
能指出(场所)

差せる

读成:させる

中文:能举过头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:差せる[サセ・ル]
(傘を)頭上にかざすことができる

差せる

读成:させる

中文:可测量
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:差せる[サセ・ル]
(長さを)物差しで測ることができる

差せる

读成:させる

中文:会下
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:指せる[サセ・ル]
(将棋を)差すことができる
用中文解释:会下
会下(将棋)

差せる

读成:させる

中文:能倒上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:差せる[サセ・ル]
(人の杯に酒を)注ぎ入れることができる

差せる

读成:させる

中文:能前伸
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:差せる[サセ・ル]
(手を)前方に伸ばすことができる

差せる

读成:させる

中文:能以…为目标
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:指せる[サセ・ル]
(ある目標を)めざすことができる
用中文解释:能以…为目标
能以(某目标)为目标

差せる

读成:させる

中文:能指
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:指せる[サセ・ル]
(人や物を)指差すことができる
用中文解释:能指
能指(人或物)

差せる

读成:させる

中文:能指出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:指せる[サセ・ル]
(ある物事を)指摘することができる
用中文解释:能指出
能指出(某事物)

差せる

读成:させる

中文:可佩戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:差せる[サセ・ル]
(刀を)腰に差すことができる

差せる

读成:させる

中文:能插入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:差せる[サセ・ル]
(棹を)水中に突き入れることができる

差せる

读成:させる

中文:能显现,能泛出,能露出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:差せる[サセ・ル]
(色を)差すことができる

差せる

读成:させる

中文:能注入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:差せる[サセ・ル]
(水を容器に)注ぐことができる

差せる

读成:させる

中文:能组装
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

差せる的概念说明:
用日语解释:差せる[サセ・ル]
(家具を)板を組み合わせて作ることができる

指せる

读成:させる

中文:能以…为目标
対訳の関係部分同義関係

指せる的概念说明:
用日语解释:指せる[サセ・ル]
(ある目標を)めざすことができる
用中文解释:能以…为目标
能以(某目标)为目标

指せる

读成:させる

中文:能指出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

指せる的概念说明:
用日语解释:指せる[サセ・ル]
(場所を)目指すことができる
用中文解释:能指出
能指出(场所)

指せる

读成:させる

中文:能指出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

指せる的概念说明:
用日语解释:指せる[サセ・ル]
(ある物事を)指摘することができる
用中文解释:能指出
能指出(某事物)

指せる

读成:させる

中文:能倒上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

指せる的概念说明:
用日语解释:差せる[サセ・ル]
(人の杯に酒を)注ぎ入れることができる

指せる

读成:させる

中文:会下
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

指せる的概念说明:
用日语解释:指せる[サセ・ル]
(将棋を)差すことができる
用中文解释:会下
会下(将棋)

指せる

读成:させる

中文:能前伸
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

指せる的概念说明:
用日语解释:差せる[サセ・ル]
(手を)前方に伸ばすことができる

指せる

读成:させる

中文:能指
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

指せる的概念说明:
用日语解释:指せる[サセ・ル]
(人や物を)指差すことができる
用中文解释:能指
能指(人或物)

然せる

读成:させる

中文:并无多大的…,没…特别的,没…了不起的
対訳の関係部分同義関係

然せる的概念说明:
用英语解释:nothing much
of an extent, degree, or quantity, negligible

索引トップ用語の索引ランキング

調和させる

予以协调 - 白水社 中国語辞典

犬を散歩させる

遛狗。 - 

犬を散歩させる

让狗散步。 -