日语在线翻译

安定

安定

拼音:āndìng

1

形容詞 (心情・情緒・精神などが)安定している,落ち着いている.↔不安.


用例
  • 来到这个新环境,他心里总不太安定。〔述〕=この新しい環境にやって来て,彼は常にあまり落ち着いていない.
  • 我听了医生的解释,我心中安定了一些。〔+目(数量)〕=医師の説明を聞いて,私は少し落ち着いた.
  • 解放后他才安定下来。〔+方補〕=解放後になって彼はやっと落ち着いた.
  • 大家没注意他那不安定的情绪。〔連体修〕=皆は彼の落ち着かない気持ちに注意していなかった.
  • 她安安定定地坐着。〔 AABB + ・de 〕〔連用修〕=彼女は落ち着き払って腰を下ろしている.

2

形容詞 (生活・情勢・事態が)平穏である,安定している.↔不安.⇒平安 píng’ān


用例
  • 现在大家的生活都很安定。〔述〕=今皆の生活はとても平穏である.
  • 现在的生活比以前安定多了。〔+結補〕=現在の生活は以前よりずっと安定している.
  • 社会秩序安安定定的。〔 AABB + ・de 〕〔述〕=社会秩序がとても安定している.
  • 他在这个山村安定地生活了整整十年。〔連用修〕=彼はこの山村でまるまる10年安らかに生活した.
  • 安定、团结=安定して団結している.

3

動詞 安定させる,落ち着かせる.


用例
  • 必须安定社会秩序。〔+目〕=社会秩序を安定させなければならない.
  • 你去安定安定他们的情绪。=君,行って彼らの気持ちを静めてやりなさい.
  • 安定人心=人心を安定させる.
  • 安定社会秩序=社会秩序を安定させる.

安定

中文:
拼音:ān
解説(社会・情勢などの)安定



安定

形容詞

日本語訳安らかだ
対訳の関係完全同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:安らかだ[ヤスラカ・ダ]
世間が穏やかで何事も起こらないさま

安定

形容詞

日本語訳落付く,落ちつく
対訳の関係部分同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:落ち着く[オチツ・ク]
(態度や言動が)落ち着く
用中文解释:沉着,稳重,镇静,平心静气
(态度和言行)沉着、稳重

安定

形容詞

日本語訳定り,定まり
対訳の関係完全同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:安穏だ[アンノン・ダ]
穏やかで落ち着いているさま
用中文解释:安稳,平安
稳重沉着的样子
用英语解释:collected
the state of being peaceful and calm

安定

形容詞

日本語訳休まる
対訳の関係完全同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:休まる[ヤスマ・ル]
心がしずまる

安定

動詞

日本語訳収まる
対訳の関係部分同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:平定する[ヘイテイ・スル]
戦乱などが鎮定する
用中文解释:平定
平定战乱等
用英语解释:heal over
for the disturbances of war to be suppressed

安定

動詞

日本語訳定まる
対訳の関係完全同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:定まる[サダマ・ル]
(物事が)ある状態に落ち着く
用中文解释:平息
(事物)在某一状态下趋于稳定

安定

形容詞

日本語訳定り,定まり
対訳の関係部分同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:定まり[サダマリ]
物事がある状態に落ち着くこと
用中文解释:安稳;平静;安定;决定
事物定于某种状态

安定

動詞

日本語訳鎮する
対訳の関係完全同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:鎮定する[チンテイ・スル]
反乱や暴動などをおさえしずめること
用中文解释:平定,镇压下去
平定叛乱或暴动等
用英语解释:suppress
to suppress a rebellion or riot

安定

形容詞

日本語訳落着き,落着,落ち着き
対訳の関係部分同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:落ち着き[オチツキ]
心や言動,物事の状態が落ちついて穏やかであること
用中文解释:镇静
情绪和言行,事物的状态稳定并平稳
沉着
心情或言行,事物的状态平静而沉稳
用英语解释:composure
the state of a person's mind, manner and condition being stable and calm

安定

形容詞

日本語訳定まり
対訳の関係完全同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:平静だ[ヘイセイ・ダ]
安らかで穏やかであること
用中文解释:平静的,安静的
指安静平稳的
用英语解释:serene
tranquillity, quietness: of state of person or thing (be at ease, peaceful)

安定

形容詞

日本語訳安固
対訳の関係部分同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:安固[アンコ]
安全で堅固なこと
用中文解释:安定,稳定,牢靠,安全坚固
安全坚固

安定

形容詞

日本語訳定まり
対訳の関係部分同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:平静[ヘイセイ]
穏やかで落ち着いていること
用中文解释:平静
平稳而安静
用英语解释:calmness
the quality or state of being calm

安定

形容詞

日本語訳収り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳納まり
対訳の関係部分同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:納まり[オサマリ]
物の落ち着きぐあい
用中文解释:平静,安定样子
安定,平静,镇定,稳当的样子

安定

形容詞

日本語訳沈静する
対訳の関係完全同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:沈静する[チンセイ・スル]
静かに落ち着く

安定

動詞

日本語訳落着,落ち着き
対訳の関係完全同義関係

形容詞

日本語訳落着き
対訳の関係部分同義関係

安定的概念说明:
用日语解释:落ち着き[オチツキ]
騒がしかった状態が,しずまり安定すること
用中文解释:安定
骚乱的状态,平静安定下来
安定
骚乱的状态,静静地平静下来

索引トップ用語の索引ランキング

安定

拼音: ān dìng
日本語訳 安定

安定

读成: あんてい
中文: 稳定性、稳定、安定

索引トップ用語の索引ランキング

安定

拼音: ān dìng
英語訳 diazepam、dz、relanium

索引トップ用語の索引ランキング

安定

出典:『Wiktionary』 (2010/10/31 17:56 UTC 版)

 形容詞
  1. している
 動詞
  1. させる

索引トップ用語の索引ランキング

安定

表記

规范字(简化字):安定(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:安定(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:安定(台湾)
香港标准字形:安定(香港、澳门)

意味

[ 形容词 ]

  1. (生活、形势等)平静正常;稳定。例:生活~ | 情绪~ | 社会秩序~

[ 动词 ]

  1. 使安定。例:~人心。

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞:不安定
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) быть (становиться) устойчивым, стабилизироваться; устойчивость, прочность, стабильность; стабильный, устойчивый; 2) установить, смонтировать; стабилизировать; 3) успокоить (кого-л., что-л.); успокоение
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

日语

安定〉【あんてい】[名]?自サ

本詞中的漢字
あん
三年級
てい
三年級
音讀
  1. 稳定,安定。

物価の安定を保(たも)つ

保持物价稳定。

  1. (物体)安稳。

安定した容器

安稳的容器。