读成:にんずる
中文:任命
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 任命する[ニンメイ・スル] 任命する |
用中文解释: | 任命,委派 任命 |
用英语解释: | appoint to put a person in a certain position |
读成:にんずる
中文:认为胜任
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 任じる[ニンジ・ル] (ある任務に)ふさわしい資格や能力があると思い込む |
用英语解释: | flatter *oneself to fancy oneself as having suitable qualifications and abilities |
读成:にんずる
中文:担任
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:担负责任
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き受ける[ヒキウケ・ル] 責任をもって仕事を受ける |
用中文解释: | 承担 负责任地接受工作 |
用英语解释: | undertake to accept a duty that entails responsibility |
功労者としてみずから任ずる.
以功臣自居 - 白水社 中国語辞典
盗聴者または脅かされたヘルパーは、ベリファイアによってどの(1つまたは複数の)パズルが解かれたかを知らないので、セッション鍵または検証鍵(VK)を判定することはより難しいタスクになる。
窃听者或受损助手要确定会话密钥或验证器密钥(VK)的任务更艰难,因为它不知晓验证器解出了哪个 (些 )谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集