日本語訳焦れったげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 焦れったげだ[ジレッタゲ・ダ] 気持ちが焦っているようであるさま |
日本語訳かったるい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かったるい[カッタル・イ] 話などがまわりくどくて,もどかしく思われるさま |
日本語訳もどかしげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もどかしげだ[モドカシゲ・ダ] もどかしそうな様子である |
日本語訳もどかしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苛つく[イラツ・ク] 気持がいらいらする |
用中文解释: | 令人着急,令人不耐烦,急不可待 心情焦躁的,坐立不安的 |