读成:つけかけ
中文:安装中,装载中
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付けかけ[ツケカケ] あるものに付けている途中であること |
读成:つけかけ
中文:记录中
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付けかけ[ツケカケ] 書き付けている途中であること |
读成:つけかけ
中文:讨价过高
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け掛け[ツケカケ] 実際の金額よりも多く要求すること |
用英语解释: | surcharge to record in an accounting book an amount or quantity that is larger than the actual price or number of goods |
隣人に迷惑を掛けないように気を付けなければならない。
我必须注意不给邻居添麻烦。 -
では当日、お待ちしていますので、気を付けてお出掛け下さいませ。
那么我会在当天等您,请出门小心。 -
ウェイト計算部103は、アレイ処理部113で計算されたウェイト信号を掛け合わせて重み付け演算を行い、アンテナ本数分の周波数軸信号を出力する機能を有する。
权数计算部 103具有乘以由阵列处理部 113计算出的权数信号进行加权运算,输出与天线根数相应的频域信号的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集