读成:つけかけ
中文:讨价过高
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け掛け[ツケカケ] 実際の金額よりも多く要求すること |
用英语解释: | surcharge to record in an accounting book an amount or quantity that is larger than the actual price or number of goods |
读成:つけかけ
中文:安装中,装载中
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付けかけ[ツケカケ] あるものに付けている途中であること |
读成:つけかけ
中文:记录中
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付けかけ[ツケカケ] 書き付けている途中であること |
隣人に迷惑を掛けないように気を付けなければならない。
我必须注意不给邻居添麻烦。 -
このことに対して無駄な労力を掛けないで下さい。
请你不要在这件事上付出没用劳动力。 -
では当日、お待ちしていますので、気を付けてお出掛け下さいませ。
那么我会在当天等您,请出门小心。 -