中文:做工
拼音:zuògōng
中文:成衣
拼音:chéngyī
读成:したて
中文:预备,准备
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 用意する[ヨウイ・スル] 次の事態に備えて用意すること |
用中文解释: | 准备,预备 指为下一个事态做准备 |
用英语解释: | lead-up action having to do with progress of action or matter (prepare for, make arrangements for) |
读成:したて
中文:打扮,服饰,装束
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 身なり[ミナリ] 身なり |
用中文解释: | 装束,服饰,打扮 装束,服饰,打扮 |
读成:したて
中文:裁缝,缝纫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕立て[シタテ] 衣服のできばえ |
用中文解释: | 缝纫 衣服的做工 |
用英语解释: | seamstering the workmanship of an article of clothing |
读成:したて
中文:培育
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 育成する[イクセイ・スル] 生物の成長を助ける |
用中文解释: | 培养 帮助生物生长 |
用英语解释: | nurture to help to raise living things |
读成:したて
中文:裁缝,缝纫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:做衣服
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 仕立てる[シタテ・ル] 衣服を作る |
用中文解释: | 做衣服 做衣服 |
读成:したて
中文:缝纫
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:手工制作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 仕立て[シタテ] 手をかけて物を作り上げること |
用中文解释: | 手工制作,缝纫 手工制作完成 |
读成:したて
中文:成品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 完成品[カンセイヒン] 作り上げたもの |
用中文解释: | 成品 做好的东西 |
用英语解释: | completion completion |
读成:したて
中文:教育,培训,培养
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 教え込む[オシエコ・ム] 教えこんで身につけさせること |
用中文解释: | 教育,培养,培植 指教育使其掌握 |
用英语解释: | train the act of teaching a person in order to master something |
仕立て台.
裁缝案子 - 白水社 中国語辞典
仕立て屋.
成衣铺 - 白水社 中国語辞典
仕立て屋さん.
裁缝师傅 - 白水社 中国語辞典