日语在线翻译

仁慈

[じんじ] [zinzi]

仁慈

拼音:réncí

形容詞 情け深い,慈しみ深い.↔残忍.


用例
  • 母亲非常仁慈。〔述〕=母はたいへん慈しみ深い.
  • 她有一颗仁慈的心。〔連体修〕=彼女は慈しみ深い心を持っている.
  • 对敌人的仁慈就是对人民的残忍。〔主〕=敵に対する情け深さは人民に対する残酷である.
  • 对蛇一样的敌人,我不主张仁慈。〔目〕=蛇のような敵に対しては,私は慈しみを主張しない.
  • 她是仁慈的。〔‘是’+仁慈+‘的’〕=彼女は慈しみ深い.


仁慈

读成:じんじ

中文:仁爱
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:仁慈
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

仁慈的概念说明:
用日语解释:仁愛[ジンアイ]
人を慈しみ,思いやる気持ち
用中文解释:仁爱
对人仁慈,体贴的心情
用英语解释:affection
a feeling of fondness for and kindness towards another person

仁慈

形容詞

日本語訳仁慈
対訳の関係部分同義関係

仁慈的概念说明:
用日语解释:施し[ホドコシ]
物を施すこと
用中文解释:施舍
施舍东西
用英语解释:liberality
to give alms

仁慈

形容詞

日本語訳血の通った,血のかよった
対訳の関係部分同義関係

仁慈的概念说明:
用日语解释:血の通った[チノカヨッタ]
人間的な思いやりのある
用中文解释:有同情心
具有人的同情心

仁慈

读成:じんじ

中文:仁慈
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

仁慈的概念说明:
用日语解释:施し[ホドコシ]
物を施すこと
用中文解释:施舍
施舍东西
用英语解释:liberality
to give alms

仁慈

形容詞

日本語訳寛仁,寛弘,寛,寛厚
対訳の関係完全同義関係

日本語訳寛裕
対訳の関係パラフレーズ

仁慈的概念说明:
用日语解释:寛仁[カンジン]
心が広く思いやりがあること
用中文解释:宽仁
心胸宽广有同情心
宽宏大量,宽厚,仁慈
心胸开阔,能体谅别人
宽宏,仁慈
心胸宽广,能体谅别人
宽厚,仁慈
心胸宽广,能体谅别人
宽仁,宽宏仁爱,仁慈
指心胸宽广,富有同情心
用英语解释:generous
the state of being generous and compassionate

仁慈

形容詞

日本語訳恩愛
対訳の関係完全同義関係

仁慈的概念说明:
用日语解释:情け深い[ナサケブカ・イ]
情け深いこと
用中文解释:仁慈,热心肠,富于同情心
指仁慈
用英语解释:compassionate
the condition of being compassionate

仁慈

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

仁慈的概念说明:
用英语解释:blessing
encouragement and approval

仁慈

形容詞

日本語訳寛厚だ
対訳の関係完全同義関係

仁慈的概念说明:
用日语解释:寛大だ[カンダイ・ダ]
心が広くて,思いやりがあるさま
用中文解释:宽厚,仁慈
心胸宽大,能体谅别人
用英语解释:magnanimous
being broad-minded and considerate

仁慈

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳仁心,仁慈
対訳の関係部分同義関係

仁慈的概念说明:
用日语解释:仁愛[ジンアイ]
人を慈しみ,思いやる気持ち
用中文解释:仁爱
疼爱,体贴他人的心地
仁爱
对人仁慈,体贴的心情
用英语解释:affection
a feeling of fondness for and kindness towards another person

仁慈

形容詞

日本語訳慈悲深さ
対訳の関係部分同義関係

仁慈的概念说明:
用日语解释:慈悲深さ[ジヒブカサ]
慈悲深い程度

仁慈

形容詞

日本語訳親切さ,深切味,心切味,心切さ,深切み,心切み,グッドネス
対訳の関係部分同義関係

仁慈的概念说明:
用日语解释:親切さ[シンセツサ]
人が親切であること
用中文解释:亲切
人亲切

索引トップ用語の索引ランキング

她是仁慈的。

彼女は慈しみ深い. - 白水社 中国語辞典

母亲非常仁慈

母はたいへん慈しみ深い. - 白水社 中国語辞典

她有一颗仁慈的心。

彼女は慈しみ深い心を持っている. - 白水社 中国語辞典