形容詞 情け深い,慈しみ深い.↔残忍.
读成:じんじ
中文:仁爱
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:仁慈
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仁愛[ジンアイ] 人を慈しみ,思いやる気持ち |
用中文解释: | 仁爱 对人仁慈,体贴的心情 |
用英语解释: | affection a feeling of fondness for and kindness towards another person |
日本語訳仁慈
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 施し[ホドコシ] 物を施すこと |
用中文解释: | 施舍 施舍东西 |
用英语解释: | liberality to give alms |
日本語訳血の通った,血のかよった
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 血の通った[チノカヨッタ] 人間的な思いやりのある |
用中文解释: | 有同情心 具有人的同情心 |
读成:じんじ
中文:仁慈
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 施し[ホドコシ] 物を施すこと |
用中文解释: | 施舍 施舍东西 |
用英语解释: | liberality to give alms |
日本語訳寛仁,寛弘,寛,寛厚
対訳の関係完全同義関係
日本語訳寛裕
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 寛仁[カンジン] 心が広く思いやりがあること |
用中文解释: | 宽仁 心胸宽广有同情心 |
宽宏大量,宽厚,仁慈 心胸开阔,能体谅别人 | |
宽宏,仁慈 心胸宽广,能体谅别人 | |
宽厚,仁慈 心胸宽广,能体谅别人 | |
宽仁,宽宏仁爱,仁慈 指心胸宽广,富有同情心 | |
用英语解释: | generous the state of being generous and compassionate |
日本語訳恩愛
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 情け深い[ナサケブカ・イ] 情け深いこと |
用中文解释: | 仁慈,热心肠,富于同情心 指仁慈 |
用英语解释: | compassionate the condition of being compassionate |
日本語訳志
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | blessing encouragement and approval |
日本語訳寛厚だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛大だ[カンダイ・ダ] 心が広くて,思いやりがあるさま |
用中文解释: | 宽厚,仁慈 心胸宽大,能体谅别人 |
用英语解释: | magnanimous being broad-minded and considerate |
日本語訳仁
対訳の関係完全同義関係
日本語訳仁心,仁慈
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仁愛[ジンアイ] 人を慈しみ,思いやる気持ち |
用中文解释: | 仁爱 疼爱,体贴他人的心地 |
仁爱 对人仁慈,体贴的心情 | |
用英语解释: | affection a feeling of fondness for and kindness towards another person |
日本語訳慈悲深さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 慈悲深さ[ジヒブカサ] 慈悲深い程度 |
日本語訳親切さ,深切味,心切味,心切さ,深切み,心切み,グッドネス
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 親切さ[シンセツサ] 人が親切であること |
用中文解释: | 亲切 人亲切 |
她是仁慈的。
彼女は慈しみ深い. - 白水社 中国語辞典
母亲非常仁慈。
母はたいへん慈しみ深い. - 白水社 中国語辞典
她有一颗仁慈的心。
彼女は慈しみ深い心を持っている. - 白水社 中国語辞典