读成:ひとなつかしさ
中文:想念人,恋慕人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人懐かしさ[ヒトナツカシサ] 人を懐かしく感じる程度 |
用中文解释: | 想念人 想念人的程度 |
读成:ひとなつかしさ
中文:想念人,恋慕人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人懐かしさ[ヒトナツカシサ] 人を懐かしく感じること |
用中文解释: | 想念人 想念人 |
读成:ひとなつかしさ
中文:想念,思念
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人懐かしさ[ヒトナツカシサ] しみじみと深く感じられる程度 |
用中文解释: | 想念 深深痛感的程度 |
彼は愛情をたっぷり含んだタッチで肉親に対する自分の懐しさを書いた.
他以饱含情意的笔触写下了自己对亲人的怀念。 - 白水社 中国語辞典