读成:こもごも
中文:轮流
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相继
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 代わる代わる[カワルガワル] かわるがわる行うさま |
用中文解释: | 相继 轮流做某事,轮换 |
用英语解释: | by turns alternately |
读成:こもごも
中文:接连着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一个接一个,按着顺序
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 次々と[ツギツギト] 次々とたて続けに行うさま |
用中文解释: | 依次,按着顺序 按着顺序,连续的进行(某件事情) |
用英语解释: | successively one after another |
外交交渉.
外交谈判 - 白水社 中国語辞典
(酒・食物を入れる器→)宴席で交渉相手をくじく,外交交渉を進めて相手側を制して勝ちを収める.
折冲樽俎((成語)) - 白水社 中国語辞典
宴席で交渉相手をくじく,外交交渉を進めて相手側を制して勝ちを収める.
折冲樽俎((成語)) - 白水社 中国語辞典