動詞 (〜儿)元手をする,欠損する.≒赔本,折本,亏折,亏蚀.
日本語訳喰込む,喰い込む,食込む,食いこむ,食い込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 食い込む[クイコ・ム] 支出が多くて資金が減る |
用中文解释: | 赔钱,亏本 因支出增加而资金减少 |
赔钱,亏本 因支出增多而资金减少 | |
用英语解释: | dip into of a person's capital, to be reduced because of large expenditure |
日本語訳食込,くい込み,食込み,食いこみ,喰い込み,食い込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 食い込み[クイコミ] 収入よりも支出が多いため,金銭上の損失を出すこと |
用中文解释: | 赔钱,亏本 因支出多于收入,而出现金钱上的亏损 |
日本語訳採算割する,採算割れする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 採算割れする[サイサンワレ・スル] 採算がとれなくなる |
用中文解释: | 亏本 赔钱;没有盈余 |
日本語訳蹴込む,蹴こむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蹴込む[ケコ・ム] 元金に食い込んで損失になる |
用中文解释: | 亏本钱;亏老本 亏本而损失本钱 |
亏本买卖
損になる商売. - 白水社 中国語辞典
亏本停歇
元手をすって店を畳む. - 白水社 中国語辞典
因为持续亏本很长时间,所以关店了。
赤字が長期間続いたので閉店しました。 -