读成:よきする
中文:预期,预料,预想
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見通す[ミトオ・ス] 物事がおこる以前に見抜くこと |
用中文解释: | 预料 在事情发生之前看穿 |
用英语解释: | foresee the act of foreseeing a coming event |
读成:よきする
中文:预计,预测,预期,预想
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 予想する[ヨソウ・スル] 予想する |
用中文解释: | 预料;预想;预计;预测 预想 |
用英语解释: | foresee the act of foreseeing a coming event |
读成:よきする
中文:预期,预料
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 予想する[ヨソウ・スル] 物事の見積りをたて,将来を見越すこと |
用中文解释: | 预想 经过对事情的估计,预料将来 |
用英语解释: | anticipate to have an expectation that someting will happen |
具体的には、複数のBERの値に対する複数の予期される処理時間の値を含む第1曲線510が表わされている。
重点列出了第一条曲线 510,其中包含多个预期处理时间值与多个 BER值的比。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACKメッセージが予期される場合には、該受信されたメッセージは、1206においてACKメッセージに関するAPIを使用して復号化される。
若预期有 ACK消息,则在 1206使用对应 ACK消息的 API解码收到消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
CTSメッセージが予期される場合には、該受信されたメッセージは、1208においてCTSメッセージに関するAPIを使用して復号化される。
若预期有 CTS消息,则在 1208使用对应 CTS消息的 API解码收到消息。 - 中国語 特許翻訳例文集