動詞 予期する,前もって期待する.◆多く連体修飾語に用いるので,非述語形容詞とする説もある.
日本語訳予期する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 予想する[ヨソウ・スル] 物事の見積りをたて,将来を見越すこと |
用中文解释: | 预想 经过对事情的估计,预料将来 |
用英语解释: | anticipate to have an expectation that someting will happen |
日本語訳所期する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 待ち望む[マチノゾ・ム] 物事を期待して待つ |
用中文解释: | 期待,盼望 期待 |
用英语解释: | expect to expect and wait for someone or something |
日本語訳予期する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 予想する[ヨソウ・スル] 予想する |
用中文解释: | 预料;预想;预计;预测 预想 |
用英语解释: | foresee the act of foreseeing a coming event |
日本語訳予期する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見通す[ミトオ・ス] 物事がおこる以前に見抜くこと |
用中文解释: | 预料 在事情发生之前看穿 |
用英语解释: | foresee the act of foreseeing a coming event |
日本語訳思うつぼ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思うつぼ[オモウツボ] 予期したところ |
日本語訳気構え,気がまえ,気構
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気構え[キガマエ] 相場の変動を予期すること |
用中文解释: | 预期 预测行情的变动 |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/22 15:22 UTC 版)
与预期相反
予想に反す -
跟预期一样。
予想した通りです。 -
达到了预期的效果。
予期した効果に達した. - 白水社 中国語辞典