日语在线翻译

了解

[りょうかい] [ryoukai]

了解

拼音:liǎojiě

動詞


1

(人間・性格・思想・要求・願望・社会・歴史・方針・方法などを)理解する(している),はっきり知る(知っている).⇒知道 zhī・dào


用例
  • 事情 ・qing 的经过我都了解。=事の経過は全部了解している.
  • 部长 zhǎng 对工人的思想和生活都了解。〔‘对’+名+〕=大臣は労働者の思想や生活をたいへん理解している.
  • 我很了解他。〔+目〕=彼のことをよく知っている.
  • 我很了解你们的困难。=あなた方の困難はよく承知しています.
  • 要想了解情况,必须深入群众。=状況を把握しようとするならば,大衆の中に深く入らねばならない.
  • 旅行可以多了解中国的情况。=旅行すると中国の事情をより多く知ることができる.
  • 只了解一个大概,不了解细节。=概略だけつかんでいるが,詳細は知らない.
  • 我不了解这是怎么回事。〔+目(節)〕=これはいったいどういう事なのか私は知らない.
  • 了解得不够。〔+ de 補〕=理解不足.
  • 他们彼此的了解很深。〔主〕=彼らの相互理解は深い.
  • 我对他的了解是深刻的。=私の彼に対する理解は深い.
  • 文艺工作者,从来对党的政策有正确的了解。〔目〕=文学芸術活動家は,これまでずっと党の政策を正確に理解してきた.
  • 老师对小李的家庭早就有所了解。=先生は李君の家庭について早くから知っていた.

2

(状況・原因・問題・歴史・真相などを)聞き取る,尋ねる,調べる.


用例
  • 新来的保姆了解每个孩子的特性。〔+目〕=新しく来た保母さんは一人ずつ子供の特長を調べた.
  • 医生常来了解老人的健康状况。=医者が常に老人の健康状態を尋ねに来る.
  • 我们向支委们了解这次训练经验。〔‘向’+名+了解+目〕=我々は党支部委員たちにこの度の訓練体験を尋ねた.
  • 你去了解了解大伙对工作有什么意见。〔+目(節)〕=皆が仕事に対してどう思っているか聞き取り調査をして来い.
  • 你赶快去了解一下儿吧。〔+目(数量)〕=急いで行って調べてみてくれ.
  • 要把敌人的情况了解清楚。〔‘把’+目+了解+結補〕=敵情をはっきりと探らねばならない.
  • 他的真实姓名已经了解出来了。〔+方補〕=彼の実名が判明した.
  • 什么情况也了解不到。〔+可補〕。=どんな事も調べがつかない.
  • 这种了解是很不深入的。〔主〕=このような調査は全く(深く突っ込んでいない)上っ面だけのものである.
  • 对大队的情况作了深入的了解。〔目〕=生産大隊の状況について深く入り込んで調査を行なった.
  • 对于这个问题进行了解。=この問題に対して調査を行なう.
  • 经过了解,这件好事是小张做的。=調べたところ,この善行は張君によるものであった.
  • 矿产资源没有得 dé 到应有的了解和开发。=鉱物資源は当然行なわれるべき調査と開発がなされなかった.


了解

動詞

日本語訳分る
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:捕らえる[トラエ・ル]
事柄を掌握する
用中文解释:掌握
掌握事态

了解

動詞

日本語訳判る
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:判る[ワカ・ル]
知らなかったことを理解する

了解

動詞

日本語訳知れる
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:知れる[シレ・ル]
わかる

了解

動詞

日本語訳与り知る,与知る,あずかり知る
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:与り知る[アズカリシ・ル]
(物事について)関知する
用中文解释:与...相关,知道
了解(某事)
与...相关
了解(某事)

了解

動詞

日本語訳通じる,通ずる
対訳の関係部分同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:通じる[ツウジ・ル]
(自分の考えが)相手に理解される
用中文解释:(对方)领会,了解,理解;懂得
(自己的想法)被对方领会

了解

動詞

日本語訳了知する
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:呑みこむ[ノミコ・ム]
物の本質的意味や要領を理解し,身につける
用中文解释:理解,领会,熟悉
理解事物的本质的意思或要领等,并且掌握
用英语解释:comprehend
to comprehend and master the essential meanings and points of things

了解

動詞

日本語訳捉える
対訳の関係完全同義関係

日本語訳判る,了解する
対訳の関係部分同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:捕らえる[トラエ・ル]
気付く。感づく
用中文解释:掌握
理解不知道的事
领会,了解
了解以前不知道的事情
用英语解释:discover
to find out something

了解

動詞

日本語訳理解する
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:理解する[リカイ・スル]
物事の意味を理解する

了解

動詞

日本語訳認識する
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:認識する[ニンシキ・スル]
理性によって,物事を正しく認識する
用英语解释:comprehend
to recognize a matter with reason

了解

動詞

日本語訳通り
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:通り[トオリ]
分かりやすさの度合い

了解

動詞

日本語訳認知する
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:認知する[ニンチ・スル]
子供を認知する
用英语解释:filiation
to acknowledge a child as one's own

了解

動詞

日本語訳通る
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:通る[トオ・ル]
意味が通る
用英语解释:add up
to make sense

了解

動詞

日本語訳了解する
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:了解する[リョウカイ・スル]
物事を理解して承認する
用中文解释:理解,领会,明白
对某事物理解并同意
用英语解释:accept
to accept someone's idea

了解

動詞

日本語訳承知する
対訳の関係部分同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:事解する[ジカイ・スル]
物事をよく理解する
用中文解释:了解事物
十分理解事物
用英语解释:comprehend
to understand something clearly

了解

動詞

日本語訳了知する
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:悟る[サト・ル]
悟る
用中文解释:醒悟,觉悟
醒悟,觉悟
用英语解释:know
to become aware

了解

動詞

日本語訳知っている
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:慧知[ケイチ]
才知に優れ,物の道理がよくわかる様子
用中文解释:有才智的
才智杰出很懂道理的样子
用英语解释:intelligent
the quality of being both talented and intelligent

了解

動詞

日本語訳案内
対訳の関係完全同義関係

了解的概念说明:
用日语解释:案内[アンナイ]
事情をよく承知していること
用中文解释:了解,熟悉
对事情很清楚

索引トップ用語の索引ランキング

了解

出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 09:01 UTC 版)

 動詞
了解
  1. (客観的に)理解する
 類義語
  • 理解

索引トップ用語の索引ランキング

了解

表記

简体:了解(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字了解(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 liǎojiě
注音符号 ㄌㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˇ
国际音标
通用拼音 liǎo jiě
闽南语
白话字 liáu-kái
台罗拼音 liáu-kái

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

外國語翻譯
  • 德语:verstehen
  • 英语:understand
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:comprendre
  • 意大利语:capire; comprendere
  • 俄语:1) понять; уразуметь; [[уяснить]
  • 日语:了解; わかる
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング

明白。

了解 - 

了解了。

了解しました。 - 

明白。

了解です。 -