日语在线翻译

临阵磨枪

临阵磨枪

動詞フレーズ

日本語訳一夜漬,一夜づけ,一夜漬け
対訳の関係パラフレーズ

临阵磨枪的概念说明:
用日语解释:一夜漬け[イチヤヅケ]
一夜漬けの仕事や勉強

临阵磨枪

動詞フレーズ

日本語訳泥縄
対訳の関係完全同義関係

临阵磨枪的概念说明:
用日语解释:泥縄[ドロナワ]
事がおこってからあわてて用意すること
用中文解释:临阵磨枪;临难抱佛脚;临渴掘井;事前毫无准备
事情发生后才急急忙忙地做准备

临阵磨枪

動詞フレーズ

日本語訳付け焼き刃
対訳の関係完全同義関係

日本語訳つけ焼刃,付け焼刃,付焼刃
対訳の関係部分同義関係

临阵磨枪的概念说明:
用日语解释:付け焼き刃[ツケヤキバ]
急場しのぎに,にわか仕込みの知識を身につけること
用中文解释:临阵磨枪,临时镀金,临时抱佛脚
指为了救急,临阵磨枪学习知识


临阵磨枪

表記

规范字(简化字):临阵磨枪(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:臨陣磨槍(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:臨陣磨槍(台湾)
香港标准字形:臨陣磨槍(香港、澳门)

读音

  • 国语/普通话
    • 汉语拼音:lín zhèn mó qiāng
    • 注音符号:ㄌㄧㄣˊ ㄓㄣˋ ㄇㄛˊ ㄑㄧㄤ

释义

到了快要上阵打仗的时候才磨刀擦枪。比喻事到临头才匆忙准备。

  • 临:到,快要
  • 阵:阵地战场
  • 枪:指梭镖长矛一类的武器

例句

  • 由于考前一个月临阵磨枪复习得法,使他在考试中取得了好成绩。
  • 临阵磨枪——不利也光
  • 临阵磨枪——不利也光
  • 比喻事到临头才做准备,虽起不到更大的作用,但也可以应付应付。

刀、劍武器類的【快】,指的是鋒利。所以,臨陣磨槍就算不能使其鋒利傷敵, 於兩軍對戰時也能因刀劍閃亮而達到嚇阻的目的,形容對事情多少也有些許助益。


例句

  • 我这是“临阵磨枪——不快也光”,只能走一步算一步了,应该还是有帮助的。

臨陣磨槍,不快也光。 這才是正確的用法。

臨陣磨槍,不亮也光。 這是錯誤的用法。 亮與光是同義字,不亮也光是矛盾的形容。

槍是武器,與敵臨陣對峙,武器豈能只是光亮。

翻译

1. to sharpen one's spear only before going into battle 2. to start to prepare only at the last moment

参见

  • 临时抱佛脚

临阵磨枪((成語))

いざという時になって(槍を磨く→)大慌てで準備をする,泥棒を見て縄をなう. - 白水社 中国語辞典

临阵磨枪((成語))

いざという時になって大慌てで準備をする,泥棒を見て縄をなう. - 白水社 中国語辞典