日本語訳厳粛だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳厳たる,儼乎たる,儼たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 荘厳[ソウゴン] おごそかで,いかめしいさま |
用中文解释: | 庄严 庄严,威风凛凛 |
庄严 庄严,严肃的情形 | |
用英语解释: | stately the condition of being formal and dignified |
日本語訳物物しげだ,物々しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物々しげだ[モノモノシゲ・ダ] 警戒ぶりなどが厳重そうな様子である |
日本語訳厳然たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 厳然たる[ゲンゼン・タル] おごそかで重みがあり,近寄りがたいさま |
日本語訳まじめだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真面目だ[マジメ・ダ] 真心をこめるさま |
用中文解释: | 认真的;正经的;严肃的 付出真心的情形 |
日本語訳厳げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳げだ[イカツゲ・ダ] 人や物の外形がごつごつしているさま |
用中文解释: | 庄严的,严肃的,威严 人或物的外形生硬的样子 |
日本語訳無下に,緊々,屹度,儼として,きっと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | けちょんけちょんだ[ケチョンケチョン・ダ] 徹底的にやりこめるさま |
用中文解释: | 狼狈不堪,体无完肤 被彻底的驳倒 |
用英语解释: | severely in a severe manner |
日本語訳酷しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷しさ[キビシサ] 態度が厳しくて激しいこと |
用中文解释: | 严峻,严肃 态度严峻,严肃 |
用英语解释: | acrimony of a person's manner, the state of being severe or stern |
日本語訳厳粛だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堂々たる[ドウドウ・タル] おごそかで立派なさま |
用中文解释: | 威风凛凛地 庄严而威风的 |
用英语解释: | dignified the state of being solemn and awe inspiring |
日本語訳荘厳だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳儼乎たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 荘厳だ[ソウゴン・ダ] 人のようすが,威厳があって落ち着いているさま |
用中文解释: | 庄严的 形容人的样子富有尊严且沉着冷静 |
用英语解释: | dignified of a person, having dignity and calmness |
日本語訳尊厳だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳粛だ[ゲンシュク・ダ] 態度が重々しく,まじめで落ち着いているさま |
用中文解释: | 严肃的 态度严肃,认真稳重的 |
用英语解释: | earnest steady, calm, and earnest in action |
日本語訳物々しい,物物しい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ものものしい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ものものしい[モノモノシ・イ] 厳重で大げさなさま |
用中文解释: | 严肃的 形容严肃而煞有其事的样子 |
用英语解释: | portentous of something or someone, the state of being imposing in an ostentatious manner |
日本語訳四角だ,四角い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅苦しい[カタクルシ・イ] うちとけないで窮屈 |
用中文解释: | 不通融的,拘泥形式的 不通融,死板 |
日本語訳凛乎たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 凛乎たる[リンコ・タル] きりっとひきしまったさま |
严肃的话题
シリアスな話題 -
严肃的气氛
凛とした空気 -
严肃的面孔
厳しい顔つき. - 白水社 中国語辞典