日语在线翻译

丝毫

丝毫

拼音:sīháo

1

形容詞 〔非述語〕(多く否定文・反語文中で抽象的事物を修飾し)極めて小さい,非常に小さい,いささかの(…もない).


用例
  • 立场 chǎng 不能有丝毫的动摇。=立場にはいささかの動揺もあってはならない.
  • 我们有过丝毫的怀疑?=我々は(少しの疑いをも持ったであろうか?→)少しの疑いをも持ったことはない.

2

副詞 (‘不’‘没有’‘无’の前の用い)少しも,いささかも(…ない).


用例
  • 他丝毫没有考虑个人得 dé 失。=彼は個人の損得を少しも考えない.
  • 我们的决心丝毫不会动摇。=私たちの決心はいささかも動揺することがあり得ない.
  • 与…丝毫无关=…と何の関係もない.
  • 丝毫不动=少しも動かない,びくともしない.
  • 丝毫不差=寸分たがわない.
  • 丝毫无用=少しも役に立たない.


丝毫

数詞

日本語訳塵っ葉
対訳の関係パラフレーズ

丝毫的概念说明:
用日语解释:塵っ葉[チリッパ]
とるに足らないもの
用中文解释:琐事,丝毫,一点
不值一提的东西

丝毫

数詞

日本語訳更々,更更,さらに,何等
対訳の関係完全同義関係

日本語訳なんら
対訳の関係部分同義関係

丝毫的概念说明:
用日语解释:ちっとも[チットモ]
少しも
用中文解释:一点也不
一点也不
丝毫也(不)
一点儿也(不)
一点(也不)
一点(也不)
一点也不,丝毫也不
一点也不,丝毫也不
用英语解释:noway
not at all

丝毫

数詞

日本語訳一円

日本語訳から,丸,根っから,からきり,まるで
対訳の関係部分同義関係

丝毫的概念说明:
用日语解释:てんで[テンデ]
全く
用中文解释:丝毫;完全;根本
完全
完全
完全
完全(不)
全然(不)
丝毫;完全;完整
完全

丝毫

数詞

日本語訳毫末,寸毫,塵っ葉
対訳の関係完全同義関係

丝毫的概念说明:
用日语解释:ちょっぴり[チョッピリ]
ほんの少し
用中文解释:一点,有点
一点点
用英语解释:dash
a little bit

丝毫

数詞

日本語訳兎の毛
対訳の関係完全同義関係

丝毫的概念说明:
用日语解释:兎の毛[ウノケ]
物事が非常に小さなこと

丝毫

数詞

日本語訳一分一厘
対訳の関係パラフレーズ

丝毫的概念说明:
用日语解释:一分一厘[イチブイチリン]
ほんのわずかであるさま
用中文解释:分毫,丝毫
数量极少的样子

丝毫

数詞

日本語訳一毫
対訳の関係完全同義関係

丝毫的概念说明:
用日语解释:一毫[イチゴウ]
ほんの少しのもの
用中文解释:一点;丝毫
非常少的

丝毫

数詞

日本語訳ちっとやそっと
対訳の関係完全同義関係

丝毫的概念说明:
用日语解释:ちっとやそっと[チットヤソット]
わずかばかりであるさま

索引トップ用語の索引ランキング

丝毫不差

寸分たがわない. - 白水社 中国語辞典

丝毫不差

少しも間違っていない. - 白水社 中国語辞典

与…丝毫无关

…と何の関係もない. - 白水社 中国語辞典