日语在线翻译

から

[から] [kara]

から

中文:
拼音:kuǎn



から

读成:から

中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:根本
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

中文:丝毫
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係

から的概念说明:
用日语解释:てんで[テンデ]
全く
用中文解释:丝毫;完全;根本
完全

读成:から,もろこし

中文:中国
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

唐的概念说明:
用日语解释:シナ[シナ]
中国の旧称
用中文解释:外国人对中国的称呼
中国的旧称

读成:から

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

唐的概念说明:
用日语解释:鶏林[ケイリン]
韓国の旧称
用中文解释:鸡林
韩国的旧称

读成:から

中文:从中国来的
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係


读成:から

中文:外来
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係


读成:から

中文:中国丝绸
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

唐的概念说明:
用日语解释:唐[カラ]
唐織という織物

读成:から,とう

中文:外国
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:外国
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

唐的概念说明:
用日语解释:外国[ガイコク]
外国
用中文解释:外国
外国
用英语解释:abroad
a foreign country

读成:から

中文:茎,秆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:枝干
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

幹的概念说明:
用日语解释:幹[カラ]
植物の幹という部分

读成:から

中文:箭杆
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

幹的概念说明:
用日语解释:幹[カラ]
矢の箆という部分

读成:から

中文:外皮,壳
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

殻的概念说明:
用日语解释:殻[カラ]
動物や草木の実などの表面をおおっている固いもの
用英语解释:shell
a hard shell that covers the surface of an animal or plant

读成:から

中文:外壳
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

殻的概念说明:
用日语解释:殻[カラ]
中身がなくなって残っている外側の部分

读成:から

中文:豆腐渣
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

殻的概念说明:
用日语解释:殻[カラ]
豆腐を作る際に出るかす

读成:から

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

殻的概念说明:
用日语解释:殻[カラ]
自分だけの世界

读成:から

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

殻的概念说明:
用日语解释:脱け殻[ヌケガラ]
動物が脱皮したあとに残る皮
用中文解释:(动物蜕下来的)皮
动物蜕皮后,留下的皮
用英语解释:slough
the skin of an animal that the animal sheds

读成:から,かん

中文:汉,中国
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

漢的概念说明:
用日语解释:シナ[シナ]
中国の旧称
用中文解释:外国人对中国的称呼
中国的旧称
汉(中国的旧称)
中国的旧称

读成:から

中文:没有
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ


读成:から

中文:假装的,伪造的
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係

中文:虚有其表的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係


读成:から

中文:没有
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係


读成:から,うろ,うつお

中文:空洞,空
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:空心
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

中文:空白
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

空的概念说明:
用日语解释:空[カラ]
中が空になっていること
用中文解释:空洞,空
内部变得空洞无物

内部变成空
用英语解释:fatuousness
of something, the condition of being vacant inside

读成:から

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

韓的概念说明:
用日语解释:鶏林[ケイリン]
韓国の旧称
用中文解释:鸡林
韩国的旧称

索引トップ用語の索引ランキング

から

从心 - 

から

豆腐渣 - 白水社 中国語辞典

背は高からず低からず.

身量不高不矬。 - 白水社 中国語辞典