日本語訳不粋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不粋[ブスイ] 微妙な人間関係や世事が分からないこと |
日本語訳不粋だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無粋だ[ブスイ・ダ] 微妙な人間関係や世事が分からないさま |
用中文解释: | 不风雅,不懂风趣 不懂微妙的人际关系或世事的样子 |
用英语解释: | matter-of-fact of a person, the state of understanding neither the subtleties of human relationships nor worldly affairs |
日本語訳無粋さ,不粋さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不粋さ[ブスイサ] 野暮である程度 |
日本語訳無粋さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無粋さ[ブスイサ] 野暮であること |
不通人情
人情をわきまえない. - 白水社 中国語辞典
不通人情
人情をわきまえない. - 白水社 中国語辞典