日本語訳ばらつき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不規則だ[フキソク・ダ] 規則的でないさま |
用中文解释: | 不规则的 不规则的东西 |
用英语解释: | choppiness being irregular |
日本語訳不整
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不整だ[フセイ・ダ] 規則正しくないこと |
用中文解释: | 不规则的,不规律的 指不规则,不规律 |
日本語訳不規律だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳無規律だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | めちゃくちゃだ[メチャクチャ・ダ] 一定の秩序がなく,乱れているさま |
用中文解释: | 杂乱无章的,乱七八糟的 形容没有一定秩序,乱七八糟的 |
杂乱无章,乱七八糟 形容没有一定秩序,乱七八糟的 | |
用英语解释: | disorderly lack of discipline; state of disorder because of lack of control |
你的工作时间是不规律的。
あなたの勤務時間は不定期です。 -
我因为过着不规律的生活而不健康。
不規則な生活をしていた為、不健康である。 -
我暑假的目标是不过不规律的生活。
私の夏休み中の目標は、不規則な生活をしないことです。 -
disordered menstruation irregular 不整だ 不整 不规律的 不规则的 不规则 ばらつき 不規律だ