動詞 満足しない,不満に思う.↔满意,满足.
(…の数量・期間に)達しない,ならない.
日本語訳不平だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不平だ[フヘイ・ダ] 不満があるさま |
日本語訳不足だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不足だ[フソク・ダ] 不平,不満のあるさま |
用英语解释: | discontentment the condition of being discontented |
日本語訳不満
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不服[フフク] 不満がある様子 |
用中文解释: | 不满 不满意的样子 |
用英语解释: | dissatisfaction the state of being dissatisfied |
日本語訳貧しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 貧しさ[マズシサ] 心が満たされないでいること |
日本語訳満たない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 以下[イカ] ある基準より下であること |
用中文解释: | 以下 在某个基准以下 |
用英语解释: | below lower than a certain degree |
日本語訳言い分,言分,言いぶん
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 言い分[イイブン] 不満に思う事柄 |
用中文解释: | 不满,意见 觉得不满的事情 |
日本語訳寂しさ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳寂しさ,淋しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寂しさ[サビシサ] 物足りなくて寂しい程度 |
用中文解释: | 不满,不平 由于欠缺某物而寂寞的程度 |
日本語訳口小言,クレーム
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苦情[クジョウ] 自分にとって不都合なことや他人から受けた害に対する不平 |
用中文解释: | 不满 对于不适合自己的事或受别人伤害的不满 |
抱怨;不满意 对自己而言不适合的情况或针对于受到他人的伤害的不平 | |
用英语解释: | moan a complaint, expressed in a voice that has a suffering or discontented sound |
日本語訳文句
対訳の関係完全同義関係
日本語訳クレイム,クレーム
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 文句[モンク] 商品に対して苦情を訴えること |
用中文解释: | 意见;牢骚;异议 对商品提出的不满 |
用英语解释: | grievance a formal complaint made against someone or something |
日本語訳アンダー,未満
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 未満[ミマン] ある数や年齢に達しないこと |
用中文解释: | 不满 没有达到没有数量或者年龄 |
日本語訳不足
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不足[フソク] 不平や不満のあること |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 10:30 UTC 版)
關於「不满」的發音和釋義,請看「不滿」。 此詞「不满」是「不滿」的簡化字。 |
坐不满。
席が埋まらない。 -
不满[的]情绪
不満の気持ち. - 白水社 中国語辞典
对生活不满足。
生活が満たされない。 -