日语在线翻译

不景气

[ふけいき] [hukeiki]

不景气

拼音:bù jǐngqì

((慣用語)) 不景気である,景気が悪い.


用例
  • 市面不景气。=市場が不景気である.


不景气

形容詞

日本語訳なべ底
対訳の関係完全同義関係

不景气的概念说明:
用日语解释:なべ底[ナベゾコ]
物事が最低の状態にあること
用中文解释:谷底
事物处于最低的状态

不景气

形容詞

日本語訳なべ底
対訳の関係完全同義関係

不景气的概念说明:
用日语解释:なべ底[ナベゾコ]
物事が最悪の状態にあること
用中文解释:谷底
事物处于最差的状态

不景气

形容詞

日本語訳不景気だ,不況
対訳の関係完全同義関係

不景气的概念说明:
用日语解释:不景気だ[フケイキ・ダ]
経済が沈滞して活気がないさま
用中文解释:不景气
经济停滞不前,没有生气的情形
用英语解释:slump
of the economy, the condition of being in a slump

不景气

形容詞

日本語訳リセッション
対訳の関係完全同義関係

不景气的概念说明:
用日语解释:沈滞する[チンタイ・スル]
活気が無くなって,ふるわなくなる
用中文解释:沉闷,呆滞
没有生气,变得不振奋

不景气

形容詞

日本語訳デプレッション,ディプレッション
対訳の関係完全同義関係

不景气的概念说明:
用日语解释:デプレッション[デプレッション]
不景気であること
用中文解释:不景气
不景气

不景气

形容詞

日本語訳不景気
対訳の関係完全同義関係

不景气的概念说明:
用日语解释:不景気[フケイキ]
経済が沈滞して活気がないこと
用英语解释:recession
the state of being in an economic depression

不景气

形容詞

日本語訳不景気
対訳の関係完全同義関係

不景气的概念说明:
用日语解释:不振[フシン]
景気や成績などがよくないこと
用中文解释:萎靡不振
景气或业绩等不佳

不景气

形容詞

日本語訳スランプ
対訳の関係完全同義関係

不景气的概念说明:
用日语解释:スランプ[スランプ]
経済的不況

不景气

形容詞

日本語訳時化る
対訳の関係部分同義関係

不景气的概念说明:
用日语解释:時化る[シケ・ル]
不景気である

索引トップ用語の索引ランキング

不景气

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 08:33 UTC 版)

 形容詞
簡体字不景气
 
繁体字不景氣
拼音:
jǐngqì 
注音符号ㄅㄨˋ
ㄐㄧㄥˇㄑㄧˋ
  1. 不景気な

索引トップ用語の索引ランキング

经济不景气

景気が低迷している。 - 

市面不景气

市場が不景気である. - 白水社 中国語辞典

市场日趋不景气

市場は不景気の一途をたどった。 -