读成:ふせいとんだ
中文:杂乱,无序
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混沌たる[コントン・タル] 秩序がなく色々な物事が乱れている様子 |
用中文解释: | 混沌的 没有秩序各种事情混乱的样子 |
用英语解释: | mess a state of disorder or untidiness |
读成:ふせいとんだ
中文:没次序的,杂乱无章的,紊乱的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狼藉[ロウゼキ] 散らかしてあること |
用中文解释: | 狼藉,乱七八糟 凌乱无序 |
用英语解释: | mussiness the state of being mussy |
どんなに清潔で整頓された店頭を持った食品スーパーでも、バックヤードが不潔で汚いものだったら、市衛生条例によって反則金納付を言い渡される恐れがある。
无论店面被整理得有多干净,食品超市只要在后厨脏乱不堪,就恐怕要根据市卫生条例被宣判支付罚金了。 -