读成:ふあんてい
中文:不稳定,不安定
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不安定[フアンテイ] 不安定であること |
用中文解释: | 不安定 不安定 |
用英语解释: | insecurity the state of being insecure |
日本語訳騒がしげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒がしい[サワガシ・イ] 情勢が平穏でないさま |
用中文解释: | 不安定,骚然,不平静 情势不稳的情形 |
日本語訳浮雲
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 不確実だ[フカクジツ・ダ] 物事がはっきりせず確実でないこと |
用中文解释: | 不确定 事情不清楚也不确定 |
用英语解释: | unsure of something, the state of being unclear or uncertain |
日本語訳騒がしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒がしさ[サワガシサ] (心が)落ちつかないこと |
日本語訳不安定
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不安定[フアンテイ] 不安定であること |
用中文解释: | 不安定 不安定 |
用英语解释: | insecurity the state of being insecure |
不安定。
不安定です。 -
最近的天气很不安定啊。
最近の天気は不安定だ。 -
不稳平衡
((物理))不安定. - 白水社 中国語辞典