中文:跻
拼音:jī
中文:爬
拼音:pá
解説(高い地位に)上がる
中文:上
拼音:shàng
解説(山・階上・坂・階段などを・に)上がる
中文:昂
拼音:áng
解説(値が)上がる
中文:上涨
拼音:shàngzhǎng
解説(水位・物価などが)上がる
中文:升腾
拼音:shēngténg
解説(炎・霧・熱気や種々の激しい感情などが)上がる
中文:和
拼音:hú
解説(マージャンなどでパイや札がそろって勝つ)上がる
中文:登
拼音:dēng
解説(高いところに)上がる
中文:上升
拼音:shàngshēng
解説(気温・生産・出生率など事物の程度・数量などが)上がる
中文:升
拼音:shēng
解説(太陽・旗・気球・煙・温度などが)上がる
中文:涨
拼音:zhǎng
解説(水位・水かさが)上がる
中文:上来
拼音:shàng lái
解説(数量などが元の水準より)上がる
中文:涨
拼音:zhǎng
解説(物価・給料が)上がる
读成:あがる
中文:取得
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がる[アガ・ル] 望ましい成果を得る |
用中文解释: | 取得 得到所希望的成果 |
读成:あがる
中文:结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
读成:あがる
中文:进入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がる[アガ・ル] (部屋に)上がる |
用中文解释: | 进入 进入(房间) |
读成:あがる
中文:扬名
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がる[アガ・ル] (名声が)上がる |
用中文解释: | 扬名 (名声)高扬 |
读成:あがる
中文:被抓到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つかまる[ツカマ・ル] 検挙される |
用中文解释: | 被抓住 被捕 |
读成:あがる
中文:吃喝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飲食する[インショク・スル] 飲食する |
用中文解释: | 饮食 饮食 |
读成:あがる
中文:胆怯
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がる[アガ・ル] 緊張して神経質になる |
用中文解释: | 胆怯 因紧张而变得神经质 |
用英语解释: | choke up to feel tense and nervous |
读成:あがる
中文:维持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がる[アガ・ル] 一定の費用でまかなえる |
用中文解释: | 维持 用一定的费用来维持 |
读成:あがる
中文:上供
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がる[アガ・ル] 神仏にお供え物が供えられる |
用中文解释: | 上供 给神佛上供品 |
读成:あがる
中文:发出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がる[アガ・ル] 大きな声が上がる |
用中文解释: | 发出 发出很大的声音 |
读成:あがる
中文:结束
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終結する[シュウケツ・スル] 終わりになる |
用中文解释: | 终结 结束 |
用英语解释: | come to an end to come to an end |
读成:あがる
中文:增加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増大する[ゾウダイ・スル] 前からあるものに別のものを合わせて程度を増す |
用中文解释: | 增大 在已有的基础上加上其他东西,以提高程度 |
用英语解释: | advance to increase in numbers or amount by edding to the exsited thing |
读成:あがる
中文:出水
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がる[アガ・ル] 水から上がる |
用中文解释: | 出水 从水里上来 |
读成:あがる
中文:上,登
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がる[アガ・ル] 高い所へ上がる |
用中文解释: | 登,上 上高处 |
用英语解释: | ascend to rise to a higher position |
価値が上がる。
涨价。 -
効果が上がる.
有成效 - 白水社 中国語辞典
炎が上がる.
升腾火焰 - 白水社 中国語辞典