读成:あがりはじめる
中文:开始增加收益
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 上がり始める[アガリハジメ・ル] 収益が上がり始める |
用中文解释: | 开始增加收益 收益开始增加 |
读成:あがりはじめる
中文:开始上升
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がり始める[アガリハジメ・ル] 地位が上がり始める |
用中文解释: | 开始上升 地位开始上升 |
读成:あがりはじめる
中文:开始增加
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がり始める[アガリハジメ・ル] 数量が上がり始める |
用中文解释: | 开始增加 数量开始增加 |
读成:あがりはじめる
中文:开始登高
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がり始める[アガリハジメ・ル] 高い所へ上がり始める |
用中文解释: | 开始登高 开始向高处爬去 |
读成:あがりはじめる
中文:开始上岸
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がり始める[アガリハジメ・ル] 水から上がり始める |
用中文解释: | 开始上岸 开始从水中上来 |
读成:あがりはじめる
中文:开始升空
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がり始める[アガリハジメ・ル] 空高く上がり始める |
用中文解释: | 开始升空 开始升向高空 |