1
数詞+量詞 (〜儿)(物体の)一つの面,一つの側,片面.
2
数詞+量詞 (物事の)一面,一方の面.⇒独当一面 dú dāng yī miàn .
3
副詞 (‘[一面]…一面…’または‘一面…同时…’の形で,同一主体が2つ以上の動作・行為を同時に行なうことを示し)…しながら(…する),…しながら(同時に…する),一方で…し(一方で…する).⇒一边 yībiān 2,一方 yīfāng 3,一方面 yīfāngmiàn .
◆‘一边…一边…’は一般に具体的な動作に用いるが,‘一面…一面…’は具体的な動作のほかに抽象的な行為にも用いる.
4
((文語文[昔の書き言葉])) 1度会う.
中文:侧面
拼音:cèmiàn
解説(物事のさまざまな)一面
中文:一面
拼音:yīmiàn
解説(物事の)一面
中文:一方面
拼音:yīfāngmiàn
解説(物事の)一面
读成:いちめん
中文:一面
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一张
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一面[イチメン] 鏡や琴など,平らな面をもったものの一個 |
用中文解释: | (琴)一张,(镜)一面 镜、琴等有平坦表面的物体的一个 |
日本語訳側
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 側[カワ] あるもののそば |
读成:いちめん
中文:第一版,头版
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一面[イチメン] 新聞の第1ページ |
用中文解释: | 头版 报纸的第一版 |
读成:いちめん
中文:全体,整个
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一片
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一面に[イチメンニ] (場所などの)全体に広がっているさま |
用中文解释: | 全体,整个,一片 扩展到场所等的全体的样子 |
用英语解释: | over all over |
读成:いちめん
中文:一个面
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一面[イチメン] 何面かの中の一面 |
用中文解释: | 一个面 几个面中的一面 |
读成:いちめん
中文:一个方面
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一面[イチメン] 物事の一つの観点 |
用中文解释: | 一个方面 事物的一个观点 |
用英语解释: | facet a point of view about things |
日本語訳側面
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 側面[ソクメン] さまざまな性質のうちのある一面 |
日本語訳片面,一方
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 片面[カタメン] 片方の縁 |
用中文解释: | 单面 单面 |
单面;一面 一边缘 |
日本語訳一面
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一面[イチメン] 鏡や琴など,平らな面をもったものの一個 |
用中文解释: | (琴)一张,(镜)一面 镜、琴等有平坦表面的物体的一个 |
日本語訳一方
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一方[イッポウ] 一つの面 |
用中文解释: | 一面 一方面 |
有一面之缘
一面識がある. - 白水社 中国語辞典
前一面
前のページ -
一片树林
一面の林. - 白水社 中国語辞典