日语在线翻译

方面

[ほうめん] [houmen]

方面

拼音:fāngmiàn

名詞 (互いに並立または対立している人間・事物の一方面を指し)方面,面,分野,領域,側,一方,側面.


用例
  • 他们在技术改造方面发挥了很大的作用。=彼らは技術改造の面で大きな役割を果たした.
  • 在政治、经济、文化等各方面都有了显著的发展。=政治・経済・文化の各分野で顕著な発展を見た.
  • 矛盾着的两方面中,必有一方面是主要的,他方面是次要的。=矛盾する2つの側面のうち,必ずやその一方は主要な側面で,他方は二次的側面である.
  • 各方面的意见=各方面の意見.
  • 我们方面=我々の側.
  • 中国方面=中国側.

方面

中文:
拼音:miàn

中文:
拼音:

中文:方面
拼音:fāngmiàn



方面

读成:ほうめん

中文:领域
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

方面的概念说明:
用日语解释:専門[センモン]
専念し,習熟している一つの分野
用中文解释:专业
在某一领域一心一意并且熟练地做
用英语解释:specialty
a special field of work or study

方面

读成:ほうめん

中文:地区
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

方面的概念说明:
用日语解释:周囲[シュウイ]
その界隈あたり
用中文解释:周围,四周
附近,旁边
用英语解释:vicinity
around

方面

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

方面的概念说明:
用日语解释:面[メン]
物事の,ある方面

方面

名詞

日本語訳側,サイド
対訳の関係完全同義関係

方面的概念说明:
用日语解释:サイド[サイド]
対立しているものの一方
用中文解释:方面
对立双方的一方
用英语解释:side
the position, course, attitude, or part of one person or party against another

方面

名詞

日本語訳側面
対訳の関係完全同義関係

方面的概念说明:
用日语解释:側面[ソクメン]
さまざまな性質のうちのある一面

方面

名詞

日本語訳部面
対訳の関係完全同義関係

方面的概念说明:
用日语解释:部面[ブメン]
全体をいくつかの面に分けたうちの一つの部分
用中文解释:方面
把全体分成的几面,其中的一部分

索引トップ用語の索引ランキング

方面

拼音: fāng miàn
日本語訳 面、領域、方面

方面

读成: ほうめん
中文: 方面

索引トップ用語の索引ランキング

方面

拼音: fāng miàn
英語訳 area

索引トップ用語の索引ランキング

方面

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 14:09 UTC 版)

 名詞
方面
  1. 側面、一面。

索引トップ用語の索引ランキング

方面

表記

规范字(简化字):方面(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:方面(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:方面(台湾)
香港标准字形:方面(香港、澳门)

拼音:

  • 普通話
    (拼音): fāngmiàn
    (注音): ㄈㄤ ㄇㄧㄢˋ
  • 粵語 (粵拼): fong1 min6
  • 客家語 (四縣, 白話字): fông-mien
  • 閩南語 (白話字): hong-bīn / hong-biān
  • 吳語 (維基詞典): faan mi (T1)

意味

  1. 相对的或并列的几个人或几个事物中的一个:
    • 优势是在我们方面,不是在敌人方面。
  2. 领域:
    • 必须不断提高农业生产方面的机械化水平。

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:aspect; side; respect; field
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) сторона; со стороны; в направлении
  • 日语:ほうめん(方面)
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

日语

方面〉【ほうめん】

本詞中的漢字
ほう
二年級
めん
三年級
音讀
  1. 方面,方向。
  2. 领域。

自然科学方面

自然科学领域。