((成語)) 誰彼の区別なく同等に扱う,一視同仁.
日本語訳画一
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 画一[カクイツ] なんでも同じ取り扱いをすること |
日本語訳一視同仁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一視同仁[イッシドウジン] (すべての人を)等しく愛すること |
用中文解释: | 一视同仁;同等看待;不分厚薄 平等地爱所有的人。 |
日本語訳同仁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同仁[ドウジン] 広く平等に愛すること |
日本語訳同視する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同視する[ドウシ・スル] (二つ以上のものを)同一視する |
日本語訳一視同仁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 公平だ[コウヘイ・ダ] 公正で偏りがないこと |
用中文解释: | 一视同仁,公平公正 公正不偏颇 |
用英语解释: | fair to be fair and impartial |
日本語訳無縁法界
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 無縁法界[ムエンホウカイ] 無差別平等であること |
日本語訳同一視する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同一視する[ドウイツシ・スル] 同一のものとみなす |
用英语解释: | equate with to consider something as being equal to something else |
他对小孩子一视同仁。
彼は子供に対し誰彼の区別はしない. - 白水社 中国語辞典