日语在线翻译

一晃

一晃

拼音:yīhuǎng

動詞


1

(〜)(人や物の影などが)ちらっとする,ちらっと見える.


用例
  • 远处,只见一个人影一晃就不见了。=遠くで,人影がちらっとしたかと思うとすぐに消えてしまった.
  • 一晃而过((成語))=さっと通り過ぎる.

2

(〜)ちらっと動く,さっと動かす.


用例
  • 他眼看就要挨打,一晃脑袋,急忙躲开了棍子。〔+目〕=彼はあわや打たれそうになって,さっと頭を振って,急いで棒から身をよけた.
  • 我眼前一黑,身子一晃,差点儿要站不住了。=私は目の前が一瞬暗くなり,体がぐらっとし,もう少しで立っていられなくなるところであった.

一晃

拼音:yīhuàng

副詞 いつの間にか,いつしか[時間が過ぎ去る].


用例
  • 一晃几年又过去了。=いつしか数年がまた過ぎてしまった.
  • 多快呀,一晃半年又过去了。=なんて早いんだろう,あっと言う間にまた半年が過ぎた.


一晃

動詞

日本語訳一時,ちょんの間,一刻,少時,一とき
対訳の関係部分同義関係

一晃的概念说明:
用日语解释:一時[ヒトトキ]
しばらくの間
用中文解释:转眼间;一会儿;一时;暂时;片刻;一晃;霎时间
转眼间;一会儿工夫
转眼间;一会儿;一时;暂时;片刻;一晃
转眼间;一会儿工夫

一晃

動詞

日本語訳きらっと,きらっとする,きらり
対訳の関係完全同義関係

一晃的概念说明:
用日语解释:きらり[キラリ]
きらりと瞬間的に美しく,また鋭く光り輝くさま
用中文解释:一闪
一晃的瞬间美丽,或是强烈地闪闪发光

一晃

動詞

日本語訳ぎらり
対訳の関係完全同義関係

一晃的概念说明:
用日语解释:ぎらり[ギラリ]
瞬間的に,どぎついまでに強く光るさま

一晃

動詞

日本語訳ちらっと
対訳の関係完全同義関係

一晃的概念说明:
用日语解释:ちょっぴり[チョッピリ]
ほんの少し
用中文解释:一点儿
一点儿
用英语解释:dash
a little bit

一晃

動詞

日本語訳ちらり
対訳の関係パラフレーズ

一晃的概念说明:
用日语解释:ちらり[チラリ]
ちょっと見えるさま

一晃

動詞

日本語訳ちらりちらり
対訳の関係パラフレーズ

一晃的概念说明:
用日语解释:ちらりちらり[チラリチラリ]
ちらちらと横目で見るさま

一晃

動詞

日本語訳ちらと,ちらっと
対訳の関係完全同義関係

一晃的概念说明:
用日语解释:ちらっと[チラット]
一瞬のあいだに行われるさま

一晃

動詞

日本語訳目にも止らぬ,目にも止まらぬ,目にも留まらぬ,目にも留らぬ
対訳の関係完全同義関係

一晃的概念说明:
用日语解释:目にも留まらぬ[メニモトマラヌ]
あまりに速すぎてよく見えない
用中文解释:一晃,一转眼
由于速度过快而看不清楚

索引トップ用語の索引ランキング

一晃之间

あっと言う間に. - 白水社 中国語辞典

一晃而过((成語))

さっと通り過ぎる. - 白水社 中国語辞典

他把胳膊一晃,神神气气的。

彼は腕をさっと振り動かして,元気はつらつとしていた. - 白水社 中国語辞典