读成:すりっぷする
中文:错误,疏漏,差错
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しくじる[シクジ・ル] 失敗する |
用中文解释: | 失败 失败 |
用英语解释: | fail to fail {in doing something} |
读成:すりっぷする
中文:滑脱,打滑,侧滑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スリップする[スリップ・スル] 自動車がスリップする |
读成:すりっぷする
中文:滑动,滑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑る[スベ・ル] 物の面をなめらかに滑り動くこと |
用中文解释: | 滑动 在物体表面顺利地滑动 |
用英语解释: | slide to slide smoothly on the surface of something |
従って、清掃部材によって紙粉に作用する力Fは清掃部材の速度によって低下しやすく、清掃部材の速度、すなわち回転体の回転速度が高くなると清掃部材と紙粉との間にスリップ現象が発生し、力Fが低下する。
因此,由清洁构件施加在纸尘上的力 F容易取决于清洁构件的速度而减小,并且当清洁构件的速度 (也就是旋转体的旋转速度 )增加时,在清洁构件与纸尘之间出现滑动现象并且力 F减小。 - 中国語 特許翻訳例文集