1
形容詞 滑らかである,つるつるしている,すべすべしている.⇒光滑 guāng ・huá ,平滑 pínghuá .
2
動詞 滑る.
3
形容詞 ずるい,こざかしい,狡猾である.⇒狡滑 jiǎohuá ,耍滑 shuǎhuá .
4
( Huá )((姓に用いる))
读成:すべり
中文:滑动,滑行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑り[スベリ] 物の表面をなめらかに滑り動く度合い |
用中文解释: | 滑行,滑动 从物体的表面平稳滑动的程度 |
读成:ぬめり
中文:粘汁,粘液
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑り[ヌメリ] ぬるぬると滑る粘液 |
用中文解释: | 粘液,粘汁 粘滑的粘液 |
用英语解释: | slime a viscous liquid |
读成:すべり
中文:滑动,滑行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑る[スベ・ル] 物の面をなめらかに滑り動くこと |
用中文解释: | 滑行,滑动 指在物体表面顺畅地滑动 |
用英语解释: | slide to slide smoothly on the surface of something |
读成:ぬめ
中文:古钱的背面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:钱币背面没有文字的面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 滑[ヌメ] 銭の裏面で文字のない面 |
读成:ぬめ
中文:无槽的门槛
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑[ヌメ] 敷居や鴨居で溝のないもの |
读成:ぬめり
中文:光滑,滑溜
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑り[ヌメリ] 滑ること |
用中文解释: | 光滑,滑溜 光滑 |
日本語訳滑り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑り[スベリ] 物の表面をなめらかに滑り動く度合い |
日本語訳滑る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑る[スベ・ル] 物をうまく持つことができず落とす |
日本語訳滑り,上辷りする,上滑する,上辷する,スリップする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑る[スベ・ル] 物の面をなめらかに滑り動くこと |
用中文解释: | 滑动 在物体表面顺利地滑动 |
用英语解释: | slide to slide smoothly on the surface of something |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 09:00 UTC 版)
滑滑梯
滑り台を滑る. - 白水社 中国語辞典
笔滑了。
筆が滑る。 -
不打滑
滑らない -
slippery bursa efflux glossy pulley-sheave pulley-wheel synovial 滑り Gliding Skid