读成:いんたばる
中文:中场休息
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | インターヴァル[インターヴァル] スポーツにおいて,競技と競技の間の休憩時間 |
用中文解释: | 中场休息 体育中两场比赛中的休息时间 |
读成:いんたばる
中文:时间间隔
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | インターバル[インターバル] 時間の間隔 |
用中文解释: | 时间间隔 时间间隔 |
读成:いんたばる
中文:音程
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 音程[オンテイ] 二つの音の高さの間隔 |
用中文解释: | 音程 两个音的高度的间隔 |
用英语解释: | interval of a sound, the interval between two tones |
读成:いんたばる
中文:幕间休息
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幕間[マクアイ] 芝居の幕間 |
用中文解释: | 幕间休息 戏剧两幕中的休息时间 |
用英语解释: | intermission an intermission in a play |
读成:いんたばる
中文:空隙,间隔
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間[アイダ] 物と物との空間的な間 |
用中文解释: | 间隔,空隙 物体和物体空间上的间隔 |
用英语解释: | distance a space between two things |
读成:いんたばる
中文:间歇,间隔
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間[アイダ] 物事と物事との時間的な間 |
用中文解释: | 间隔,间歇 两个事件事件上的间隔 |
用英语解释: | interim the time between 2 events |
図示されているように、このアーキテクチャは、受信信号をベースバンド信号にダウンコンバートするのに従来のRFフロント・エンド328’を利用することができ、その後、付随するガード・インタバルを除去することができる。
如图所示,该架构可利用常规 RF前端 328’将收到信号下变频至基带信号,并在随后移除附随的保护区间。 - 中国語 特許翻訳例文集