读成:あくせぷたんす
中文:承认,接受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 承認する[ショウニン・スル] 物事を承認する |
用中文解释: | 接受,承认 承认事情 |
用英语解释: | accept to acknowledge or approve something |
读成:あくせぷたんす
中文:承兑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き受け[ヒキウケ] 手形を引き受けること |
用中文解释: | 承兑 承兑票据 |
用英语解释: | acceptance the condition of receiving a bill |
读成:あくせぷたんす
中文:承兑率
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アクセプタンスレート[アクセプタンスレート] 輸入手形の割引歩合 |
用中文解释: | 承兑率 进口票据的折扣率 |
用英语解释: | acceptance rate a discount rate of an import bill |
公知のアクセプタンス・フィルタリング方法は、通過すべき識別子(いわゆるアクセプタンスコード(Akzeptanz−Code))のリストを含む。
公知的用于进行验收过滤的方法包括带有应被允许通过的标识符 (所谓的验收代码 (Akzeptanz-Code))的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、アクセプタンス・フィルタリング(Akzeptanz−Filterung)と呼ばれる。
该方法被称作验收过滤 (Akzeptanz-Filterung)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、アクセプタンス・フィルタリング(Akzeptanz−Filterung)と呼ばれる。
该方法被称为验收过滤 (Akzeptanz-Filterung)。 - 中国語 特許翻訳例文集