動詞 認める,承認する.↔否认.
日本語訳承認する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聴き入れる[キキイレ・ル] 相手の言い分を聞き入れる |
用中文解释: | 采纳 听取对方的主张 |
用英语解释: | accept to accept an offer from someone |
日本語訳臍落ちする,蔕落ちする,思為す,臍落する,ほぞ落ちする,思做す,蔕落する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いなす[オモイナ・ス] 思い込む |
用中文解释: | 主观感觉,想象 深信,认定 |
日本語訳承認する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 承認する[ショウニン・スル] ある国家について,他の国がその国際法上の地位を認める |
日本語訳聞入れる,聞き入れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 承諾する[ショウダク・スル] 承知する |
用中文解释: | 承诺 答应 |
日本語訳認証する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 認証する[ニンショウ・スル] 天皇が内閣または総理大臣の行為を認める |
日本語訳知る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 知る[シ・ル] (あるものの)存在を認める |
日本語訳背える,宣える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宣える[ウベナエ・ル] 肯定することができる |
用中文解释: | 承认;答应 能够肯定,可以肯定 |
日本語訳認める,差し引く,差しひく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 認める[ミトメ・ル] 容認する |
用中文解释: | 承认;允许 承认 |
用英语解释: | affirmation to affirm |
日本語訳聞入,聞入れ,真受け,アクセプタンス,受,許す,受付け,受け,受付,受け付け,認める,承,承け
対訳の関係完全同義関係
日本語訳聴き入れ,聞き入れ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 承認する[ショウニン・スル] 物事を承認する |
用中文解释: | 承认,同意,接受 承认某事 |
承认;批准;同意 承认某事 | |
承认 承认事情 | |
接受,承认 承认事情 | |
承认,认可 承认某事 | |
用英语解释: | accept to acknowledge or approve something |
日本語訳白状する,是認する,自認する,肯定する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 自認する[ジニン・スル] あることを自分で認める |
用中文解释: | 自己承认 自己承认某事 |
用英语解释: | confess to to recognize something by oneself |
日本語訳ホモロゲーション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 確認する[カクニン・スル] 確かに認める |
用中文解释: | 确认 明确地认定 |
用英语解释: | identify to recognize |
日本語訳是認する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 許可する[キョカ・スル] 願いや申し出を許可する |
用中文解释: | 许可 准许愿望或申请 |
用英语解释: | accept to accept the opinions and wishes of others |
日本語訳認諾
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 認諾[ニンダク] 民事訴訟で,原告の主張を承認する被告の陳述 |
日本語訳認証する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 認証する[ニンショウ・スル] (ある行為や文章などを)公機関が正しいと証明する |
用英语解释: | attest of a public organ, to attest to the correctness of a deed or document |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 07:19 UTC 版)
承认的渠道
承認ルート -
干干脆脆地承认吧。
いさぎよく認めろ。 -
需要承认。
承認が必要だ。 -
Acceptance reception 堪航承認約款 or 事実上の承認 条件付承認 自動認識 事実上独立した地域一覧 自己承认 全被保険利益承認約款