日语在线翻译

わたり

[わたり] [watari]

渡り

读成:わたり

中文:直径
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

渡り的概念说明:
用日语解释:直径[チョッケイ]
直径という線分の長さ
用中文解释:直径
名为"直径"的线段长度
用英语解释:diameter
the length of a straight line, called diameter

渡り

读成:わたり

中文:通过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渡り的概念说明:
用日语解释:通過する[ツウカ・スル]
ある地点を通り過ぎる
用中文解释:通过
通过某个地点
用英语解释:pass
the act of going by

渡り

读成:わたり

中文:迁徙
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

渡り的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
鳥類の渡りという大移動

渡り

读成:わたり

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:连接到边缘
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

渡り的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
囲碁で,渡りという手

渡り

读成:わたり

中文:搭关系
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

渡り的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
交渉のてづる

渡り

读成:わたり

中文:渡口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

渡り的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
川などの一方の岸から他方へ渡るべき場所

渡り

读成:わたり

中文:舶来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渡り的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
外国から渡来すること

渡り

读成:わたり

中文:漫游
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:到处奔走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

渡り的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
渡り歩くこと

渡り

读成:わたり

中文:流浪者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:四处奔走的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

渡り的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
渡り歩く人
用中文解释:流浪者,四处奔走的人
四处奔走的人

渡り

读成:わたり

中文:交涉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:谈判
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:搭关系
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

渡り的概念说明:
用日语解释:折衝[セッショウ]
交渉すること

读成:わたり

中文:舶来品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

渡的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
外国から渡来すること
用中文解释:进口货
从国外进口的东西

读成:わたり

中文:渡口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

渡的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
川などの一方の岸から他方へ渡るべき場所
用中文解释:渡口
从河流等的一边岸边摆渡到其他地方的场所

读成:わたり

中文:流浪者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:四处奔走的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

渡的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
渡り歩く人
用中文解释:流浪者,四处奔走的人
四处奔走的人

读成:わたり

中文:四处奔走,到处流动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

渡的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
渡り歩くこと
用中文解释:四处奔走
到处奔走

读成:わたり

中文:通过
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

渡的概念说明:
用日语解释:通過する[ツウカ・スル]
ある地点を通り過ぎる
用中文解释:通过
通过某一地点
用英语解释:pass
the act of going by

读成:わたり

中文:交涉,谈判
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渡的概念说明:
用日语解释:折衝[セッショウ]
交渉すること
用中文解释:交涉,谈判
交涉,谈判

读成:わたり

中文:直径
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

渡的概念说明:
用日语解释:直径[チョッケイ]
直径という線分の長さ
用中文解释:直径
名为"直径"的线段长度
用英语解释:diameter
the length of a straight line, called diameter

读成:わたり

中文:渡子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

渡的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
囲碁で,渡りという手
用中文解释:渡子
围棋术语,渡子

读成:わたり

中文:交涉,搭关系
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渡的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
交渉のてづる
用中文解释:交涉,搭关系
交涉的门路(线索)

读成:わたり

中文:迁徙
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

渡的概念说明:
用日语解释:渡り[ワタリ]
鳥類の渡りという大移動
用中文解释:迁徙
称为鸟类的迁徙的大移动

辺り

读成:わたり

中文:周围
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

辺り的概念说明:
用日语解释:辺り[ワタリ]
ある場所の周りの一帯

读成:へん,あたり,わたり,へ

中文:一带,附近,周围,旁边
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

辺的概念说明:
用日语解释:辺り[アタリ]
基準となる場所の近辺
用中文解释:周围
基准场所的附近
附近,周围,一带
某基准点的附近


わたり

读成: わたり
中文: 收缩裂缝

渡り

读成: わたり
中文: 迁徙、迁移

索引トップ用語の索引ランキング

わたり説明した.

解释了一番 - 白水社 中国語辞典

落綿率.

皮辊花率 - 白水社 中国語辞典

断綿率.

断头率 - 白水社 中国語辞典