读成:ゆすり
中文:勒索,敲诈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たかり[タカリ] 人をおどして金品をうばうこと |
用中文解释: | 敲诈,勒索 威胁他人夺取金钱物品 |
用英语解释: | extortion the act of obtaining money by threatening someone |
读成:ゆすり
中文:勒索,敲诈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たかり[タカリ] 人をおどして金品をうばうこと |
用中文解释: | 敲诈,勒索 威胁他人夺取金钱物品 |
用英语解释: | extortion the act of obtaining money by threatening someone |
读成:ゆすり
中文:摇晃,摇动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺り動かす[ユリウゴカ・ス] 物を揺り動かす |
用中文解释: | 摇动,摇晃 摇动物体 |
用英语解释: | swing to cause to swing from side to side |
金品をゆすり取る.
勒索钱财
我々貧乏人からゆすり取る.
勒咱们穷人的脖子。 - 白水社 中国語辞典
お前,人からゆすり取ったか?
你敲了人家吗? - 白水社 中国語辞典