中文:仍
拼音:réng
中文:还是
拼音:háishi
中文:总归
拼音:zǒngguī
中文:还
拼音:hái
解説(動作・行為が引き続き行なわれていることや状態・状況がそのままで変わらないことを示し)やはり
中文:尚
拼音:shàng
解説(動作・行為が引き続き行なわれていることや状態・状況がそのままで変わらないことを示し)やはり
中文:还是
拼音:háishi
解説(判断・評価を示し)やはり
读成:やはり
中文:果然,果真
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 案の定[アンノジョウ] 予期した通りであるさま |
用中文解释: | 果然,果真 同预期的一样 |
用英语解释: | sure enough in the expected manner or to the expected degree |
读成:やはり
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 最后 最后 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
读成:やはり
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 最后 最后 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
读成:やはり
中文:果然
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:不出所料
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 案の定[アンノジョウ] 予期した通りであるさま |
用中文解释: | 果然,果如所料 像预期的一样 |
用英语解释: | sure enough in the expected manner or to the expected degree |
读成:やはり
中文:果然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:果不其然
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 案の定[アンノジョウ] 予期した通りであるさま |
用中文解释: | 果然,果不其然 像预期的一样 |
用英语解释: | sure enough in the expected manner or to the expected degree |
读成:やはり
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 最后 最后 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
やはりそこが一番だ。
果然那里是最好的。 -
やはりそうですか。
果然是那样吗? -
やはりお金が必要ですね。
还是需要钱的啊。 -