日语在线翻译

やっかい

[やっかい] [yakkai]

やっかい

读成:やっかい

中文:难对付的,麻烦的,另人心烦的,难办的,腻烦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

やっかい的概念说明:
用日语解释:やっかいだ[ヤッカイ・ダ]
手数がかかって,わずらわしいこと
用中文解释:麻烦的
费事而繁琐的
用英语解释:bothersome
of something or someone, troublesome and annoying

やっかい

读成:やっかい

中文:照顾,照应,照料
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

やっかい的概念说明:
用日语解释:厄介[ヤッカイ]
人の世話になること
用中文解释:照料;照应;照顾
得到他人的照顾

やっかい

读成:やっかい

中文:难办,麻烦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:难对付
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

やっかい的概念说明:
用日语解释:厄介[ヤッカイ]
手間がかかること
用中文解释:麻烦,难办,难对付
费事

やっかい

读成:やっかい

中文:难办,麻烦
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

やっかい的概念说明:
用日语解释:やっかい[ヤッカイ]
面倒で嫌なもの
用中文解释:麻烦,难办
麻烦讨厌的事物
用英语解释:pains
trouble

厄介

读成:やっかい

中文:费事,麻烦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:费尽周折
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

厄介的概念说明:
用日语解释:めんどうだ[メンドウ・ダ]
手数がかかって,わずらわしいさま
用中文解释:麻烦,费事,费尽周折
费事,麻烦
用英语解释:arduous
a state of being troublesome

厄介

读成:やっかい

中文:费事,麻烦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:花功夫
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

厄介的概念说明:
用日语解释:厄介[ヤッカイ]
手間がかかること
用中文解释:麻烦,难办,难对付
费事

厄介

读成:やっかい

中文:关照,照顾,照应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

厄介的概念说明:
用日语解释:厄介[ヤッカイ]
人の世話になること

訳解

读成:やっかい

中文:译解
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:翻译和解释
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

訳解的概念说明:
用日语解释:訳解[ヤッカイ]
外国語文や古文の翻訳と解釈


厄介な物.

累赘的东西 - 白水社 中国語辞典

任務は非常にやっかいである.

担负很繁重。 - 白水社 中国語辞典

立場が厄介だ.

处境尴尬 - 白水社 中国語辞典