读成:ものぐさい
中文:懒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:做事嫌麻烦
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ものぐさだ[モノグサ・ダ] 動作が鈍く,ものぐさであるさま |
用中文解释: | 懒惰的,做事嫌麻烦的 指动作迟钝,做事嫌麻烦的样子 |
用英语解释: | indolent of a condition of person's behavior, slow and lazy |
读成:ものぐさい
中文:怠惰,懒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怠惰だ[タイダ・ダ] 怠けていて,だらしがないさま |
用中文解释: | 怠惰,懒惰 懒惰,散漫的样子 |
读成:ものぐさい
中文:懒惰,懒
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怠慢だ[タイマン・ダ] 怠けていて,なすべきことをきちんとしない様子 |
用中文解释: | 怠慢 懒惰,该做的事不好好做的样子 |
用英语解释: | slack of a person, the state of being lazy about doing things that need to be done |
これはけち臭い商人の物語である.
这是一个吝啬的商人的故事。 - 白水社 中国語辞典
(混乱した局面を)無事泰平であるかのように取り繕う,臭いものにふたをする.
粉饰太平((成語)) - 白水社 中国語辞典
(塩漬けにした臭い魚を商う店→)悪人どもの集まる場所.(‘如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。’(悪人の集まる場所に入ればいつの間にか悪に染まる)という言葉があり,また同じ意味のことを‘入鲍忘臭’とも言う.)
鲍鱼之肆((成語)) - 白水社 中国語辞典