读成:まぶしさ
中文:耀眼,刺眼,晃眼
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 眩しさ[マブシサ] 光が輝いていてまともに見られないこと |
用英语解释: | dazzlement the state of being unable to be looked at directly due to shining with light |
读成:まぶしさ
中文:光辉耀眼,光彩夺目,美丽夺目
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 眩しさ[マブシサ] 見つめられないほど輝くばかりに美しいこと |
读成:まぶしさ
中文:光辉耀眼,光彩夺目,美丽夺目
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 眩しさ[マブシサ] 見つめられないほどの輝くばかりの美しさの程度 |
读成:まぶしさ
中文:耀眼程度,晃眼程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 眩しさ[マブシサ] 光が輝いていてまぶしい程度 |
用中文解释: | 晃眼程度,耀眼程度 光芒闪耀得晃眼的程度 |
用英语解释: | radiance the degree of having a glaring intensity |
朝焼けがまぶしい。
朝阳很耀眼。 -
鏡で人をまぶしくさせるな.
不要用镜子晃人。 - 白水社 中国語辞典
お蚕さんはもうじきまぶしに上る.
蚕宝宝要上山了。 - 白水社 中国語辞典